Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cool
he
dies
on
his
own
time,
Gelassen
stirbt
er,
wenn
es
Zeit
ihm
scheint,
Roarin'
I
won't
hear
your
thunder.
Brüllend,
ich
hör'
nicht
deinen
Donner.
Called
each
other
Chinese
names,
Wir
riefen
uns
mit
chinesischen
Namen,
If,
oh,
the
book
just
has
a
number.
Wenn,
oh,
das
Buch
nur
Nummern
trägt.
There's
a
garden
where
the
devil
lurks,
Da
ist
ein
Garten,
wo
der
Teufel
lauert,
Such
a
strange
life
this.
So
seltsam
ist
dies
Leben
hier.
They
break
their
backs
for
sweat
and
gold,
Sie
brechen
sich
den
Rücken
für
Schweiß
und
Gold,
And
all
the
things
in
which
they
buy.
Und
all
die
Dinge,
die
sie
kaufen.
Things
that
I
thought
were
heavy
loads,
Was
mir
als
schwere
Last
erschien,
Like
a
Lotus
in
an
oriental
sky.
Wie
Lotos
im
asiatischen
Himmel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Bolin, John Tesar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.