Tommy Boysen - Hola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tommy Boysen - Hola




Hola
Hello
Puedes mentirle a todos pero no a ti
You can lie to everyone but not to yourself
Puedes hablar mal de todos pero no de mi
You can talk bad about everyone but not about me
Yo que aún me extrañas, ya yo que
I know you still miss me, I know you do
Yo que sí, mami, ya yo que
I know you do, baby, I know you do
Y aunque yo me alejé de ti como si nada
And even though I walked away from you like it was nothing
No niego que aún no olvido cómo te besaba
I can't deny that I haven't forgotten how I used to kiss you
Te agarraba la mano y te aseguraba
I would grab your hand and assure you
Siempre que te daba y te gustaba
Every time I gave it to you and you liked it
Hola, tanto tiempo sin verte es como volver a conocerte
Hello, it's been so long without seeing you, it's like meeting you again
Y ahora, que te tengo aquí en frente
And now, that I have you here in front of me
Espero que no intentes hacerte la loca conmigo
I hope you don't try to play dumb with me
que piensas que fui malo contigo
I know you think I was bad to you
Dame un rato para hablar contigo, arreglar contigo
Give me a moment to talk to you, to fix things with you
Y recordar contigo todo lo que hicimos
And remember with you everything we did
Lo nuestro no fue algo serio
Ours wasn't anything serious
Pero fue de verdad, baby, eso es lo que vale
But it was real, baby, that's what matters
Fuimos amigos, amigos especiales
We were friends, special friends
Que íbamos a hacerlo, no estaba en nuestros planes
That we were going to do it, it wasn't in our plans
Llamadas telefónicas a altas horas de la noche
Phone calls at late hours of the night
Hablando de lo que sea con tal de escuchar tu voz
Talking about whatever just to hear your voice
Las cosas cambian tanto, el tiempo pasa tan rápido
Things change so much, time goes by so fast
Ahora estoy dentro del juego queriendo estar dentro de vos
Now I'm in the game wanting to be inside you
Preguntan por ti, digo que todo está bien
They ask about you, I say everything is fine
Aunque yo que odias cómo me comporté
Although I know you hate how I behaved
que solo pienso en mi, si se trata de estar bien
I know I only think about myself, if it's about being okay
Pero todo esto son cosas que no vas a entender
But all of this are things you won't understand
Hola, tanto tiempo sin verte es como volver a conocerte
Hello, it's been so long without seeing you, it's like meeting you again
Y ahora, que te tengo aquí en frente
And now, that I have you here in front of me
Espero que no intentes hacerte la loca conmigo
I hope you don't try to play dumb with me
que piensas que fui malo contigo
I know you think I was bad to you
Dame un rato para hablar contigo, arreglar contigo
Give me a moment to talk to you, to fix things with you
Y recordar contigo todo lo que hicimos
And remember with you everything we did
Me estoy jugando la vida tratando de hacer un nombre
I'm risking my life trying to make a name
A mis primeros amores los dejé bajo la alfombra
I left my first loves under the rug
Si dije que no eras la indicada no te asombres
If I said you weren't the one, don't be surprised
El juego y el amor no pegan por mas que se amolden
The game and love don't mix, no matter how much they try to fit
Destapo Rosé por cada uno de mis logros
I uncork Rosé for each of my achievements
Estoy emborracha′o porque casi to' lo logro
I'm drunk because I almost achieved everything
Quemando tabaco pensando en tu rostro
Burning tobacco thinking about your face
Tengo dinero en el banco, pero el corazón roto
I have money in the bank, but a broken heart
que estás esperando que vuelva
I know you're waiting for me to come back
que hay promesas pendientes
I know there are pending promises
que me va a doler si otro te llena
I know it's going to hurt me if someone else fills you
Pero el amor real siempre vuelve
But real love always comes back
Hola, tanto tiempo sin verte es como volver a conocerte
Hello, it's been so long without seeing you, it's like meeting you again
Y ahora, que te tengo aquí en frente
And now, that I have you here in front of me
Espero que no intentes hacerte la loca conmigo
I hope you don't try to play dumb with me
que piensas que fui malo contigo
I know you think I was bad to you
Dame un rato para hablar contigo, arreglar contigo
Give me a moment to talk to you, to fix things with you
Y recordar contigo todo lo que hicimos
And remember with you everything we did






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.