Paroles et traduction Tommy Boysen - Hola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puedes
mentirle
a
todos
pero
no
a
ti
You
can
lie
to
everyone
but
not
to
yourself
Puedes
hablar
mal
de
todos
pero
no
de
mi
You
can
talk
bad
about
everyone
but
not
about
me
Yo
sé
que
aún
me
extrañas,
ya
yo
sé
que
sí
I
know
you
still
miss
me,
I
know
you
do
Yo
sé
que
sí,
mami,
ya
yo
sé
que
sí
I
know
you
do,
baby,
I
know
you
do
Y
aunque
yo
me
alejé
de
ti
como
si
nada
And
even
though
I
walked
away
from
you
like
it
was
nothing
No
niego
que
aún
no
olvido
cómo
te
besaba
I
can't
deny
that
I
haven't
forgotten
how
I
used
to
kiss
you
Te
agarraba
la
mano
y
te
aseguraba
I
would
grab
your
hand
and
assure
you
Siempre
que
te
daba
y
te
gustaba
Every
time
I
gave
it
to
you
and
you
liked
it
Hola,
tanto
tiempo
sin
verte
es
como
volver
a
conocerte
Hello,
it's
been
so
long
without
seeing
you,
it's
like
meeting
you
again
Y
ahora,
que
te
tengo
aquí
en
frente
And
now,
that
I
have
you
here
in
front
of
me
Espero
que
no
intentes
hacerte
la
loca
conmigo
I
hope
you
don't
try
to
play
dumb
with
me
Sé
que
piensas
que
fui
malo
contigo
I
know
you
think
I
was
bad
to
you
Dame
un
rato
para
hablar
contigo,
arreglar
contigo
Give
me
a
moment
to
talk
to
you,
to
fix
things
with
you
Y
recordar
contigo
todo
lo
que
hicimos
And
remember
with
you
everything
we
did
Lo
nuestro
no
fue
algo
serio
Ours
wasn't
anything
serious
Pero
fue
de
verdad,
baby,
eso
es
lo
que
vale
But
it
was
real,
baby,
that's
what
matters
Fuimos
amigos,
amigos
especiales
We
were
friends,
special
friends
Que
íbamos
a
hacerlo,
no
estaba
en
nuestros
planes
That
we
were
going
to
do
it,
it
wasn't
in
our
plans
Llamadas
telefónicas
a
altas
horas
de
la
noche
Phone
calls
at
late
hours
of
the
night
Hablando
de
lo
que
sea
con
tal
de
escuchar
tu
voz
Talking
about
whatever
just
to
hear
your
voice
Las
cosas
cambian
tanto,
el
tiempo
pasa
tan
rápido
Things
change
so
much,
time
goes
by
so
fast
Ahora
estoy
dentro
del
juego
queriendo
estar
dentro
de
vos
Now
I'm
in
the
game
wanting
to
be
inside
you
Preguntan
por
ti,
digo
que
todo
está
bien
They
ask
about
you,
I
say
everything
is
fine
Aunque
yo
sé
que
tú
odias
cómo
me
comporté
Although
I
know
you
hate
how
I
behaved
Sé
que
solo
pienso
en
mi,
si
se
trata
de
estar
bien
I
know
I
only
think
about
myself,
if
it's
about
being
okay
Pero
todo
esto
son
cosas
que
no
vas
a
entender
But
all
of
this
are
things
you
won't
understand
Hola,
tanto
tiempo
sin
verte
es
como
volver
a
conocerte
Hello,
it's
been
so
long
without
seeing
you,
it's
like
meeting
you
again
Y
ahora,
que
te
tengo
aquí
en
frente
And
now,
that
I
have
you
here
in
front
of
me
Espero
que
no
intentes
hacerte
la
loca
conmigo
I
hope
you
don't
try
to
play
dumb
with
me
Sé
que
piensas
que
fui
malo
contigo
I
know
you
think
I
was
bad
to
you
Dame
un
rato
para
hablar
contigo,
arreglar
contigo
Give
me
a
moment
to
talk
to
you,
to
fix
things
with
you
Y
recordar
contigo
todo
lo
que
hicimos
And
remember
with
you
everything
we
did
Me
estoy
jugando
la
vida
tratando
de
hacer
un
nombre
I'm
risking
my
life
trying
to
make
a
name
A
mis
primeros
amores
los
dejé
bajo
la
alfombra
I
left
my
first
loves
under
the
rug
Si
dije
que
tú
no
eras
la
indicada
no
te
asombres
If
I
said
you
weren't
the
one,
don't
be
surprised
El
juego
y
el
amor
no
pegan
por
mas
que
se
amolden
The
game
and
love
don't
mix,
no
matter
how
much
they
try
to
fit
Destapo
Rosé
por
cada
uno
de
mis
logros
I
uncork
Rosé
for
each
of
my
achievements
Estoy
emborracha′o
porque
casi
to'
lo
logro
I'm
drunk
because
I
almost
achieved
everything
Quemando
tabaco
pensando
en
tu
rostro
Burning
tobacco
thinking
about
your
face
Tengo
dinero
en
el
banco,
pero
el
corazón
roto
I
have
money
in
the
bank,
but
a
broken
heart
Sé
que
tú
estás
esperando
que
vuelva
I
know
you're
waiting
for
me
to
come
back
Sé
que
hay
promesas
pendientes
I
know
there
are
pending
promises
Sé
que
me
va
a
doler
si
otro
te
llena
I
know
it's
going
to
hurt
me
if
someone
else
fills
you
Pero
el
amor
real
siempre
vuelve
But
real
love
always
comes
back
Hola,
tanto
tiempo
sin
verte
es
como
volver
a
conocerte
Hello,
it's
been
so
long
without
seeing
you,
it's
like
meeting
you
again
Y
ahora,
que
te
tengo
aquí
en
frente
And
now,
that
I
have
you
here
in
front
of
me
Espero
que
no
intentes
hacerte
la
loca
conmigo
I
hope
you
don't
try
to
play
dumb
with
me
Sé
que
piensas
que
fui
malo
contigo
I
know
you
think
I
was
bad
to
you
Dame
un
rato
para
hablar
contigo,
arreglar
contigo
Give
me
a
moment
to
talk
to
you,
to
fix
things
with
you
Y
recordar
contigo
todo
lo
que
hicimos
And
remember
with
you
everything
we
did
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.