Paroles et traduction Tommy Dorsey feat. His Orchestra - In the Blue of the Evening
The
Tommy
Dorsey
Orchestra
Оркестр
Томми
Дорси
Miscellaneous
Разнообразный
In
The
Blue
Of
Evening
В
Вечерней
Синеве
...
IN
THE
BLUE
OF
EVENING
В
ВЕЧЕРНЕЙ
СИНЕВЕ
...
The
Tommy
Dorsey
Orchestra
Оркестр
Томми
Дорси
Written
by:
Thomas
Montgomery
Adair
and
Alfonso
D'Artega
Автор:
Томас
Монтгомери
Адэр
и
Альфонсо
Д'Артега
#1
week
of
August
21,
1943
through
week
of
September
4,
1943
#1
неделя
с
21
августа
1943
года
по
4 сентября
1943
года
In
the
blue
of
evening
В
вечерней
синеве
...
When
you
appear
close
to
me,
dear
one,
Когда
ты
появишься
рядом
со
мной,
дорогая,
There
in
that
dusk
we'll
share
a
dream
reverie.
Там,
в
этих
сумерках,
мы
разделим
мечту.
In
the
blue
of
evening
В
вечерней
синеве
...
While
crickets
call
and
stars
are
falling
В
то
время
как
сверчки
звонят
и
звезды
падают.
There
'neath
the
midnight
sky
you'll
come
to
me.
Там,
под
полуночным
небом,
ты
придешь
ко
мне.
In
the
shadows
of
the
night
we'll
stand
Мы
будем
стоять
в
тени
ночи.
I'll
touch
your
heart
and
then
Я
коснусь
твоего
сердца,
и
тогда
...
Softly
as
your
lovely
eyes
entreat
Нежно,
как
умоляют
твои
прекрасные
глаза.
Our
lips
will
meet
again.
Наши
губы
снова
встретятся.
In
the
blue
of
evening
В
вечерней
синеве
...
Night
winds
above
whisper
"I
love
you"
Ночные
ветры
над
головой
шепчут
:"
я
люблю
тебя".
Then
we
will
find
romance
Тогда
мы
обретем
любовь.
In
the
blue
of
evening.
В
вечерней
синеве.
Sammi_s_1998@yahoo.com
Sammi_s_1998@yahoo.com
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adair Thomas Montgomery, D Artega Alfonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.