Paroles et traduction Tommy Dorsey - How About You? (From "Babes On Broadway) [1994 Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How About You? (From "Babes On Broadway) [1994 Remastered]
Как насчет тебя? (Из фильма "Дети на Бродвее) [Ремастеринг 1994]
I
like
New
York
in
June,
how
about
you?
Мне
нравится
Нью-Йорк
в
июне,
а
тебе,
милая?
I
like
a
Gershwin
tune,
how
about
you?
Мне
нравится
мелодия
Гершвина,
а
тебе,
дорогая?
I
love
a
fireside
when
a
storm
is
due,
Я
люблю
посидеть
у
камина,
когда
на
улице
бушует
гроза,
а
ты?
I
like
potato
chips,
moonlight
Мне
нравятся
картофельные
чипсы,
лунный
свет
And
motor
trips,
how
about
you?
И
поездки
на
машине,
а
тебе,
как
я?
I'm
mad
about
good
books,
can't
get
my
fill
Я
без
ума
от
хороших
книг,
никак
не
могу
насытиться,
And
Franklin
Roosevelt's
looks
give
me
a
thrill,
А
взгляд
Франклина
Рузвельта
приводит
меня
в
трепет,
а
тебя?
Holding
hands
in
a
movie
show
Держаться
за
руки
в
кинотеатре,
When
all
the
lights
are
low
may
not
be
new
Когда
весь
свет
приглушен,
может,
и
не
ново,
But
I
like
it,
how
about
you
Но
мне
это
нравится,
а
тебе,
моя
хорошая?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lane Burton, Freed Ralph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.