Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How About You?
Wie wär's mit dir?
Tommy
Dorsey
Tommy
Dorsey
I
like
New
York
in
June,
how
about
you?
Ich
mag
New
York
im
Juni,
wie
wär's
mit
dir?
I
like
a
Gershwin
tune,
how
about
you?
Ich
mag
Gershwin-Melodien,
wie
wär's
mit
dir?
I
love
a
fireside
when
a
storm
is
due,
Ich
liebe
ein
Kaminfeuer,
wenn
ein
Sturm
naht,
I
like
potato
chips,
moonlight
Ich
mag
Kartoffelchips,
Mondschein
And
motor
trips,
how
about
you?
Und
Autofahrten,
wie
wär's
mit
dir?
I'm
mad
about
good
books,
can't
get
my
fill
Ich
bin
verrückt
nach
guten
Büchern,
nie
satt
daran,
And
Franklin
Roosevelt's
looks
give
me
a
thrill,
Und
Franklin
Roosevelts
Aussehen
begeistert
mich,
Holding
hands
in
a
movie
show
Händchenhalten
im
Kino,
When
all
the
lights
are
low
may
not
be
new
Wenn
alle
Lichter
aus
sind,
mag
nicht
neu
sein,
But
I
like
it,
how
about
you
Doch
ich
mag
es,
wie
wär's
mit
dir?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lane Burton, Freed Ralph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.