Paroles et traduction Tommy Emmanuel - Willie's Shades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willie's Shades
Очки Вилли
Blind
and
Black
could
make
you
blue
Слепота
и
мрак
могли
бы
тебя
сломить,
Willie
Rathbone
was
a
blind
man
Вилли
Рэтбоун
был
слепым.
He'd
pick
and
sing
for
a
buck
or
two
Он
играл
и
пел
за
доллар
или
два,
Songs
about
the
sunshine
Песни
о
солнечном
свете.
Every
note
was
like
his
last
Каждая
нота
была
словно
последняя,
He'd
sing
the
colors
of
the
rainbow
Он
пел
о
цветах
радуги,
But
Willie
didn't
only
sing
the
blues
Но
Вилли
пел
не
только
блюз,
He's
bring
you
songs
of
sunshine
yellow
Он
дарил
тебе
песни
цвета
солнечного
света.
Seen
enough...
I've
seen
enough
Хватит…
Я
достаточно
видел,
Seen
enough
I've
seen
enough
Хватит,
я
достаточно
видел,
Lord
above
I've
seen
your
love
Господи,
я
видел
твою
любовь,
I'm
looking
at
the
world
thru
Willies
shades
Я
смотрю
на
мир
сквозь
очки
Вилли.
I
read
the
love
in
every
line
Я
читал
любовь
в
каждой
строчке,
I
tried
to
see
the
world
as
Willie
saw
it
Я
пытался
увидеть
мир
так,
как
видел
его
Вилли,
And
it
made
me
wonder
who
was
really
blind
И
это
заставило
меня
задуматься,
кто
же
на
самом
деле
слеп,
When
Willie
told
the
story
Когда
Вилли
рассказывал
свою
историю.
Seen
enough...
I've
seen
enough
Хватит…
Я
достаточно
видел,
Seen
enough
I've
seen
enough
Хватит,
я
достаточно
видел,
Lord
above
I've
seen
your
love
Господи,
я
видел
твою
любовь,
I'm
looking
at
the
world
thru
Willies
shades
Я
смотрю
на
мир
сквозь
очки
Вилли.
I
read
the
love
in
every
line
Я
читал
любовь
в
каждой
строчке,
I
tried
to
see
the
world
as
Willie
saw
it
Я
пытался
увидеть
мир
так,
как
видел
его
Вилли,
And
it
made
me
wonder
who
was
really
blind
И
это
заставило
меня
задуматься,
кто
же
на
самом
деле
слеп,
When
Willie
told
the
story
Когда
Вилли
рассказывал
свою
историю.
Seen
enough...
I've
seen
enough
Хватит…
Я
достаточно
видел,
Seen
enough
I've
seen
enough
Хватит,
я
достаточно
видел,
Lord
above
I've
seen
your
love
Господи,
я
видел
твою
любовь,
I'm
looking
at
the
world
thru
Willies
shades
Я
смотрю
на
мир
сквозь
очки
Вилли.
Seen
enough...
I've
seen
enough
Хватит…
Я
достаточно
видел,
Seen
enough
I've
seen
enough
Хватит,
я
достаточно
видел,
Lord
above
I've
seen
your
love
Господи,
я
видел
твою
любовь,
I'm
looking
at
the
world
thru
Willies
shades
Я
смотрю
на
мир
сквозь
очки
Вилли.
Looking
at
the
world
thru
Willie
shades
Смотрю
на
мир
сквозь
очки
Вилли,
Looking
at
the
world
thru
Willie
shades
Смотрю
на
мир
сквозь
очки
Вилли,
Take
a
look
at
the
world
thru
Willies
shades
Взгляни
на
мир
сквозь
очки
Вилли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doug Ashdown, Jimmy Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.