Paroles et traduction Tommy Fleming - Hard Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Times
Тяжелые времена
Let
us
pause
in
life's
pleasures
and
count
its
many
tears,
Давай,
милая,
остановимся
среди
жизненных
удовольствий
и
вспомним
о
слезах,
While
we
all
sup
sorrow
with
the
poor;
Пока
мы
разделяем
горести
с
бедными;
There's
a
song
that
will
linger
forever
in
our
ears;
Есть
песня,
которая
навсегда
останется
в
наших
сердцах;
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
О!
Тяжелые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
'Tis
the
song,
the
sigh
of
the
weary,
Это
песня,
вздох
усталых,
Hard
Times,
hard
times,
come
again
no
more
Тяжелые
времена,
тяжелые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Many
days
you
have
lingered
around
my
cabin
door;
Много
дней
вы
бродили
у
дверей
моей
хижины;
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
О!
Тяжелые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
While
we
seek
mirth
and
beauty
and
music
light
and
gay,
Пока
мы
ищем
веселья,
красоты,
легкой
музыки
и
беззаботности,
There
are
frail
forms
fainting
at
the
door;
У
дверей
падают
в
обморок
хрупкие
фигуры;
Though
their
voices
are
silent,
their
pleading
looks
will
say
Хотя
их
голоса
безмолвны,
их
умоляющие
взгляды
говорят:
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
О!
Тяжелые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
There's
a
pale
drooping
maiden
who
toils
her
life
away,
Есть
бледная,
увядающая
девушка,
которая
трудится
всю
свою
жизнь,
With
a
worn
heart
whose
better
days
are
o'er:
С
измученным
сердцем,
чьи
лучшие
дни
позади:
Though
her
voice
would
be
merry,
'tis
sighing
all
the
day,
Хотя
ее
голос
мог
бы
быть
веселым,
он
вздыхает
весь
день,
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
О!
Тяжелые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
'Tis
a
sigh
that
is
wafted
across
the
troubled
wave,
Это
вздох,
который
разносится
по
бурным
волнам,
'Tis
a
wail
that
is
heard
upon
the
shore
Это
плач,
который
слышен
на
берегу,
'Tis
a
dirge
that
is
murmured
around
the
lowly
grave
Это
погребальная
песнь,
которую
шепчут
у
скромной
могилы,
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
О!
Тяжелые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hayes, Tommy Fleming
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.