Tommy Fleming - Isle of Hope Isle of Tears - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tommy Fleming - Isle of Hope Isle of Tears




Isle of Hope Isle of Tears
Остров Надежды, Остров Слёз
On the first day of January,
В первый день января,
Eighteen ninety-two,
В год девяносто второй,
They opened Ellis Island and they let
Открылся остров Эллис,
The people through.
Впустив людей на причал свой.
And first to cross the threshold
И первой перешагнула порог,
Of that isle of hope and tears,
Того острова надежд и слёз,
Was Annie Moore from Ireland
Ирландка Энни Мур,
Who was all of fifteen years.
Всего лишь в пятнадцать лет, милая, ты всерьёз.
Isle of hope, isle of tears,
Остров надежды, остров слёз,
Isle of freedom, isle of fears,
Остров свободы, остров грёз,
But it's not the isle you left behind.
Но это не тот остров, что ты покинула.
That isle of hunger, isle of pain,
Тот остров голода, остров боли,
Isle you'll never see again
Остров, который ты больше не увидишь,
But the isle of home is always on your mind.
Но остров дома всегда в твоей памяти.
In a little bag she carried
В маленькой сумочке несла она
All her past and history,
Всё своё прошлое, всю свою судьбу,
And her dreams for the future
И мечты о будущем,
In the land of liberty.
В стране свободы, где всё наяву.
And courage is the passport
И мужество - твой паспорт,
When your old world disappears
Когда старый мир исчезает,
But there's no future in the past
Но нет будущего в прошлом,
When you're fifteen years
Когда тебе пятнадцать, сама знаешь.
Isle of hope, isle of tears,
Остров надежды, остров слёз,
Isle of freedom, isle of fears,
Остров свободы, остров грёз,
But it's not the isle you left behind.
Но это не тот остров, что ты покинула.
That isle of hunger, isle of pain,
Тот остров голода, остров боли,
Isle you'll never see again
Остров, который ты больше не увидишь,
But the isle of home is always on your mind.
Но остров дома всегда в твоей памяти.
When they closed down Ellis Island
Когда закрыли остров Эллис,
In nineteen forty-three,
В сорок третьем году,
Seventeen million people
Семнадцать миллионов человек
Had come there for sanctuary.
Нашли здесь приют.
And in springtime when I came here
И когда весной я приехал сюда,
And I stepped onto it's piers,
И ступил на его пирс,
I thought of how it must have been
Я подумал о том, как это было,
When you're fifteen years.
Когда тебе пятнадцать, мой милый друг, без прикрас.
Isle of hope, isle of tears,
Остров надежды, остров слёз,
Isle of freedom, isle of fears,
Остров свободы, остров грёз,
But it's not the isle you left behind.
Но это не тот остров, что ты покинула.
That isle of hunger, isle of pain,
Тот остров голода, остров боли,
Isle you'll never see again
Остров, который ты больше не увидишь,
But the isle of home is always on your mind.
Но остров дома всегда в твоей памяти.
The isle of home is always on your mind.
Остров дома всегда в твоей памяти.





Writer(s): Brendan Graham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.