Paroles et traduction Tommy Fleming - The Isle of Inisfree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Isle of Inisfree
Остров Инишфри
Isle
of
Innisfree
Остров
Инишфри
I've
met
some
folks
Я
встречал
людей,
Who
say
that
I'm
a
dreamer
Которые
называют
меня
мечтателем,
And
I've
no
doubt
И
я
не
сомневаюсь,
There's
truth
in
what
they
say
Что
в
их
словах
есть
правда.
But
sure
a
body's
bound
to
be
a
dreamer
Но
человек
просто
обязан
быть
мечтателем,
When
all
the
things
he
loves
are
far
away
Когда
всё,
что
он
любит,
так
далеко.
And
precious
things
И
дорогие
сердцу
вещи
Are
dreams
unto
an
exile
Для
изгнанника
становятся
мечтами,
They
take
him
over
Они
уносят
его
The
land
across
the
sea
За
море,
на
чужбину,
Especially
when
it
happens
he's
an
exile
Особенно
когда
он
изгнан
From
that
dear
lovely
Isle
of
Inisfree
С
этого
милого,
любимого
острова
Инишфри.
And
when
the
moonlight
И
когда
лунный
свет
Peeps
across
the
rooftops
Заглядывает
на
крыши
Of
this
great
city
Этого
огромного
города,
Wondrous
though
it
be
Как
бы
он
ни
был
прекрасен,
I
scarcely
feel
it's
wonder
or
it's
laughter
Я
почти
не
замечаю
ни
его
великолепия,
ни
веселья,
I'm
once
again
back
home
in
Inisfree
Я
снова
дома,
на
Инишфри.
I
wonder
over
green
hills
Я
брожу
по
зелёным
холмам,
Through
dreamy
valleys
По
долинам
грёз
And
find
a
peace,
no
other
land
would
know
И
обретаю
покой,
неведомый
в
других
краях.
I
hear
the
birds
make
music
fit
for
angels
Я
слышу,
как
поют
птицы,
их
пение
достойно
ангелов,
And
watch
the
rivers
laughing
И
наблюдаю
за
реками,
As
they
flow
Смеющимися
в
своём
беге.
And
then
into
a
humble
shack
I
wander
А
затем
я
захожу
в
скромную
хижину,
My
dear
old
home
and
tenderly
behold
Мой
старый
дом,
и
с
нежностью
вижу,
The
folks
I
love
Как
те,
кого
я
люблю,
Around
the
turf
fire
gathered
Собрались
у
торфяного
очага,
On
bended
knee
Преклонив
колени,
Their
rosary
is
told
И
молятся
по
чёткам.
But
dreams
don't
last
Но
мечты
не
вечны,
Though
dreams
are
not
forgotten
Хотя
и
не
забываются,
And
soon
I'm
back
to
stern
reality
И
вскоре
я
возвращаюсь
к
суровой
реальности.
But
though
they
pave
Но
пусть
здесь
и
мостовые
The
foot
ways
here
with
gold
dust
Вымощены
золотом,
I
still
would
choose
my
Isle
of
Inisfree
Я
всё
равно
выберу
свой
остров
Инишфри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Farrelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.