Tommy Fleming - The Mountains of Pomeroy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tommy Fleming - The Mountains of Pomeroy




The Mountains of Pomeroy
Горы Померой
The morn was breaking bright and fair the lark sang in the sky
Ярким и прекрасным было утро, жаворонок пел в небе,
When the maid she bound her golden
Когда девушка повязала свои золотые
Hair with a blithe glance in her eye
Волосы, и в глазах ее играл веселый огонек.
For who beyond the gay green wood was waiting her with joy
Ибо кто же, как не он, ждал ее за веселым зеленым лесом,
Oh who but gallant Renardine on the mountains of Pomeroy
Кто же, как не бравый Ренардин в горах Померой?
Full often in the dawning hour, full oft in twilight brown
Часто на рассвете, часто в сумерках
He met the maid in the woodland
Он встречал девушку в лесной
Bower where the stream comes foaming down
Беседке, где пенится водопад.
For they were faithful and in love, no wars could e'er destroy
Ибо они были верны и любили друг друга, никакие войны не могли разрушить их любовь,
No tyrants law touched Renardine on the mountains of Pomeroy
Никакие тиранические законы не касались Ренардина в горах Померой.
'Dear love,' she said,
«Любимый,» сказала она,
'I'm sore afraid for the foeman's force and you'
«Я очень боюсь за тебя, боюсь врагов».
They've tracked you in the lowland's plain and all the valley through
Они выследили тебя на равнинах и во всех долинах.
My kinsmen frown when you are named; your life they would destroy
Мои родичи хмурятся, слыша твое имя; они хотят твоей смерти.
'Beware,' they say, 'of Renardine on the mountains of Pomeroy'
«Остерегайся,» говорят они, «Ренардина в горах Померой».
'Fear not, fear not,' he cried, 'my love, fear not the foe for me'
«Не бойся, не бойся,» воскликнул он, «любимая моя, не бойся врагов,»
No chains shall fall what e'er betide on the arm that would be free
Никакие цепи не удержат того, кто жаждет свободы.
Oh leave your cruel kin and home where the lark sings in the sky
Оставь своих жестоких родных и дом, где жаворонок поет в небесах,
And it's with my life I will guard you on the mountains of Pomeroy
И я буду оберегать тебя ценой своей жизни в горах Померой.
When the morn had come she rose and
Когда пришло утро, она встала и
Fled from her cruel kin and her home
Бежала от своих жестоких родных и из дома.
And bright the wood and rosy red and the tumbling torrent's foam
Ярким был лес, и румяно-красным, и пенилась вода в водопаде.
But the mist came down and the tempest roared and all around destroyed
Но спустился туман, разразилась буря, круша все вокруг,
And a pale brown bride met Renardine on the mountains of Pomeroy
И бледная невеста встретила Ренардина в горах Померой.
An outlawed man in a land forlorn he scorned to turn and fly
Объявленный вне закона в земле забытой, он не желал сдаваться,
But he kept the cause of freedom safe upon the mountain high
И хранил он пламя свободы в неприступных горах.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Tommy Fleming


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.