Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giving
me
omens
Посылает
мне
знамения
How's
about
I
tell
you
that
it's
giving
me
omens
Как
насчет
того,
чтобы
сказать
тебе,
что
это
посылает
мне
знамения
How
about
I
tell
you
that
I
couldn't
be
your
man
Как
насчет
того,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
не
могу
быть
твоим
мужчиной
Did
you
see
Did
you
hear
that
in
the
enemy
ocean
Ты
видела,
ты
слышала
это
во
вражеском
океане?
How's
about
I
tell
you
that
it's
giving
me
omens
Как
насчет
того,
чтобы
сказать
тебе,
что
это
посылает
мне
знамения
How's
about
it's
giving
me
some
bad
omens
Как
насчет
того,
что
это
посылает
мне
плохие
знамения
All
awhile
had
a
ghostly
style
Всё
это
время
у
меня
был
призрачный
стиль
And
it
hit
me
like
oh
man
И
это
поразило
меня,
типа,
о
боже
How's
about
about
I
tell
you
that
it's
giving
me
omens
Как
насчет
того,
чтобы
сказать
тебе,
что
это
посылает
мне
знамения
And
I
swear
I
heard
a
voice
say
И
клянусь,
я
слышал
голос,
который
говорил
It's
been
talking
to
my
baby
Он
говорил
с
моей
малышкой
And
the
love
was
paranormal
И
любовь
была
паранормальной
I'm
Talking
down
right
crazy
Я
говорю,
совершенно
безумной
Maybe
that's
what's
the
curse
is
Может
быть,
в
этом
и
есть
проклятие
Always
wanna
have
a
word
or
something
Всегда
хочется
сказать
словечко
или
что-то
в
этом
роде
Introvert
but
immersive
Интроверт,
но
погруженный
в
себя
Why
you
always
think
that
you
versus
something
Почему
ты
всегда
думаешь,
что
ты
против
чего-то
Tearing
down
walls
and
the
thoughts
you
done
let
Bob
build
up
built
in
the
back
of
your
mind
Разрушаешь
стены
и
мысли,
которые
ты
позволила
Бобу
построить
в
глубине
своего
разума
I
Said
prince
of
Persia
gotta
glimpse
of
murder
ever
since
I
been
tracking
my
time
Я
сказал,
Принц
Персии,
мельком
увидел
убийство
с
тех
пор,
как
начал
отслеживать
свое
время
First
I
hope
you
last
till
I
turn
to
nothing
Сначала
я
надеюсь,
что
ты
доживешь
до
того
момента,
когда
я
превращусь
в
ничто
Like
Usher
she
confessed
she
ain't
learn
her
nothing
Как
Ашер,
она
призналась,
что
ничему
не
научилась
Ashes
to
ashes
go
earn
you
something
Прах
к
праху,
иди
и
заработай
себе
что-нибудь
Feel
like
burna
boy
ye
I
was
burned
or
something
Чувствую
себя
как
Burna
Boy,
да,
я
обжегся
или
что-то
в
этом
роде
And
we
tell
each
other
stories
from
the
blacking
out
times
И
мы
рассказываем
друг
другу
истории
о
временах,
когда
мы
теряли
сознание
Saw
the
ring
tape
got
a
week,
and
I
was
on
the
line
Увидел
запись
с
кольцом,
получил
неделю,
и
я
был
на
грани
Said
Never
heard
the
hurt
in
the
back
of
my
rhymes
Сказал,
что
никогда
не
слышал
боли
в
своих
рифмах
And
it's
Giving
me
omens
И
это
посылает
мне
знамения
How's
about
I
tell
you
that
it's
giving
me
omens
Как
насчет
того,
чтобы
сказать
тебе,
что
это
посылает
мне
знамения
How
about
I
tell
you
that
I
couldn't
be
your
man
Как
насчет
того,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
не
могу
быть
твоим
мужчиной
Did
you
see
Did
you
hear
that
in
the
enemy
ocean
Ты
видела,
ты
слышала
это
во
вражеском
океане?
How's
about
I
tell
you
that
it's
giving
me
omens
Как
насчет
того,
чтобы
сказать
тебе,
что
это
посылает
мне
знамения
How's
about
it's
giving
me
some
bad
omens
Как
насчет
того,
что
это
посылает
мне
плохие
знамения
All
awhile
had
a
ghostly
style
Всё
это
время
у
меня
был
призрачный
стиль
And
it
hit
me
like
oh
man
И
это
поразило
меня,
типа,
о
боже
How's
about
about
I
tell
you
that
it's
giving
me
omens
Как
насчет
того,
чтобы
сказать
тебе,
что
это
посылает
мне
знамения
And
I
swear
I
heard
a
voice
say
И
клянусь,
я
слышал
голос,
который
говорил
It's
been
talking
to
my
baby
Он
говорил
с
моей
малышкой
And
the
love
was
paranormal
И
любовь
была
паранормальной
I'm
Talking
down
right
crazy
Я
говорю,
совершенно
безумной
And
it's
giving
me
omens
И
это
посылает
мне
знамения
Hows
about
I
tell
you
that
it's
giving
me
omens
Как
насчет
того,
чтобы
сказать
тебе,
что
это
посылает
мне
знамения
Hows
about
I
tell
you
that
I
couldn't
be
your
man
Как
насчет
того,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
не
могу
быть
твоим
мужчиной
Hows
about
its
giving
me
some
bad
omens
Как
насчет
того,
что
это
посылает
мне
плохие
знамения
All
awhile
had
a
ghostly
style
and
it
hit
me
like
ocean
Всё
это
время
у
меня
был
призрачный
стиль,
и
это
поразило
меня,
как
океан
Did
you
see
did
you
hear
that
in
the
enemy
omens
Ты
видела,
ты
слышала
это
во
вражеских
знамениях?
Hows
about
it
tell
you
that
I
couldn't
be
your
man
Как
насчет
того,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
не
могу
быть
твоим
мужчиной
And
the
enemy
it
couldn't
be
your
mans
И
враг,
он
не
может
быть
твоим
мужчиной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Palmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.