Paroles et traduction Tommy Kuti - La Pelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
storia
della
mia
gente
The
story
of
my
people
È
sulla
mia
pelle
Is
in
my
skin
La
casa
è
piena,
invece
il
frigo
è
vuoto
The
house
is
full,
but
the
fridge
is
empty
Andare
a
scuola
e
sentirsi
fuori
luogo
Going
to
school
and
feeling
out
of
place
I
cugini
in
ogni
angolo
del
globo
Cousins
in
every
corner
of
the
globe
Ogni
anno
un
trasloco,
crescere
con
poco
A
move
every
year,
growing
up
with
little
Condividi
quel
poco
che
hai
Sharing
what
little
you
have
Il
profumo
di
jollof
rice
The
smell
of
jollof
rice
Arrivo
con
l′African
time
I
arrive
with
African
time
Gli
amici
l'han
capito,
è
una
vita
ormai
My
friends
have
understood
it,
it's
a
way
of
life
now
E
la
mia
nonna
che
parla
solo
yoruba
And
my
grandmother
who
only
speaks
Yoruba
"Non
fare
l′italiano
che
sei
nato
ad
Abeokuta"
"Don't
be
Italian,
you
were
born
in
Abeokuta"
Rispetta
chi
più
grande,
non
uscir
la
notte
Respect
your
elders,
don't
go
out
at
night
Non
rispondi
ai
tuoi
perché
sai
che
son
botte
Don't
answer
back
to
your
parents
because
you
know
it's
a
beating
Tornare
giù
per
rimanere
all'infinito
Going
back
to
stay
forever
Sentirmi
come
se
non
fossi
mai
partito
Feeling
like
I've
never
left
È
fratello
ogni
amico,
lei
sta
in
quello
che
scrivo
Every
friend
is
a
brother,
she's
in
what
I
write
Africa
cucita
addosso
come
un
vestito
Africa
sewn
onto
me
like
a
dress
La
storia
della
mia
gente
The
story
of
my
people
Lo
so
bene,
non
la
scorderò
mai
I
know
it
well,
I
will
never
forget
it
È
sulla
mia
pelle
Is
in
my
skin
Per
sempre
ormai,
per
sempre
ormai
Forever
now,
forever
now
La
storia
della
mia
gente
The
story
of
my
people
Lo
so
bene,
non
la
scorderò
mai
I
know
it
well,
I
will
never
forget
it
È
sulla
mia
pelle
Is
in
my
skin
Per
sempre
ormai,
per
sempre
ormai
Forever
now,
forever
now
Colazioni
la
domenica
con
uova
e
yam
Sunday
breakfasts
with
eggs
and
yam
Andare
in
chiesa
obbligati
da
mamma
e
papà
Going
to
church
forced
by
mom
and
dad
Il
pastore
con
la
predica,
quella
vita
frenetica
The
pastor
with
the
sermon,
that
hectic
life
Feste
in
cui
veniva
ogni
Africano
della
mia
città
Parties
where
every
African
in
my
city
came
Il
vino
che
sgorga,
il
cibo
è
una
bomba
The
wine
flowing,
the
food
is
great
Balli
Awilo
Logomba,
finché
il
vicino
è
alla
porta
Dancing
Awilo
Logomba,
until
the
neighbor
is
at
the
door
Prendi
un
brutto
voto
ed
è
guerra
in
famiglia
Get
a
bad
grade
and
it's
war
in
the
family
I
tuoi
che
minacciano:
"We'll
send
you
to
Nigeria"
Your
parents
threatening:
"We'll
send
you
to
Nigeria"
Gli
anziani
li
chiami
sempre
"zio"
o
"zia"
You
always
call
the
elders
"uncle"
or
"aunt"
Saluto
gente
che
non
sa
chi
io
sia
Greeting
people
who
don't
know
who
I
am
Mamma
guarda
ancora
Nollywood
Mom
still
watches
Nollywood
Poi
papà
per
cena
vuole
sempre
il
suo
fufu
Then
dad
always
wants
his
fufu
for
dinner
Le
telefonate
coi
parenti
che
son
giù
Phone
calls
with
relatives
who
are
back
home
Anche
in
mezzo
ai
guai
dici
sempre:
"Life
is
good"
Even
in
the
midst
of
trouble,
you
always
say:
"Life
is
good"
La
storia
della
mia
gente
The
story
of
my
people
Lo
so
bene,
non
la
scorderò
mai
I
know
it
well,
I
will
never
forget
it
È
sulla
mia
pelle
Is
in
my
skin
Per
sempre
ormai,
per
sempre
ormai
Forever
now,
forever
now
La
storia
della
mia
gente
The
story
of
my
people
Lo
so
bene,
non
la
scorderò
mai
I
know
it
well,
I
will
never
forget
it
È
sulla
mia
pelle
Is
in
my
skin
Per
sempre
ormai,
per
sempre
ormai
Forever
now,
forever
now
Lo
so
bene,
non
la
scorderò
mai
I
know
it
well,
I
will
never
forget
it
Per
sempre
ormai,
per
sempre
ormai
Forever
now,
forever
now
Lo
so
bene,
non
la
scorderò
mai
I
know
it
well,
I
will
never
forget
it
Per
sempre
ormai,
per
sempre
ormai
Forever
now,
forever
now
La
storia
della
mia
gente
The
story
of
my
people
È
sulla
mia
pelle
Is
in
my
skin
La
storia
della
mia
gente
The
story
of
my
people
È
sulla
mia
pelle
Is
in
my
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Guillaume Silvestri, Tolulope Olabode Kuti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.