Tommy Körberg - Gamla älskares sång - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tommy Körberg - Gamla älskares sång




Ja det har blåst och det har stormat
Да, он взорвался, и он бушевал
I våran galna kärlekslek
В нашей сумасшедшей любовной игре
Vi tjugo år varandra format
Мы провели вместе двадцать лет.
Med ömsom kyssar, ömsom svek
С нежными поцелуями, нежным предательством
De tusen gånger du tänkt
Тысячу раз ты думал о том, чтобы пойти
Efter nåt dumt och fånigt gräl
После долгой, глупой ссоры
Med alla väskorna i hallen
Со всеми сумками в холле
De tusen gångerna ändå
Во всяком случае, тысячу раз
Vi börjat om av något skäl
По какой-то причине мы начали все сначала
Och fallit in i gamla trallen
И попал в старую ловушку
Älskade
Обожаемый
Vi två ska alltid va förälskade
Мы двое всегда будем любить друг друга.
Min söta underbara älskade
Моя милая великолепная возлюбленная
Ljus som en gryning
Светло, как рассвет
Fast det skymmer
Хотя это затемняет
Visst har jag ofta försökt lura dig
Конечно, я часто пытался обмануть вас
Med någon lögn du ej gått
С ложью, которую ты еще не сказал
Men jag har fallit likt en fura
Но я пал как последний дурак
När jag har mist dig, och
Когда я теряю тебя, время от времени
Och älskade, du valde ut
И, возлюбленный, ты выбрал
Trots att du vet jag tog sånt hårt
Даже несмотря на то, что ты знаешь, что я так тяжело это воспринял
Men du fick gå, trots alla kruxen
Но ты должен идти, несмотря на все эти банки
Varje förhållande tog slut
Все отношения закончились
Vi får försöka fast det är svårt
Мы постараемся, но это трудно
Att va gammal innan man är vuxen
Стареешь раньше, чем становишься взрослым
Älskade...
Обожаемый...
Och tiden gick, utan att skiljas
И время шло, не расставаясь
Och tiden gick och vi, vi led
А время шло, и мы, мы страдали
Vi två var låsta av vår viljas
Мы двое были заперты по своей воле.
Dröm om en evig kärleksfred
Мечтаю о вечном покое любви
Du gråter inte lika lätt
Ты не плачешь так легко
Och jag kan ta det mesta kallt
И я могу принять большую часть этого холодным
Nu har vi färre hemligheter
Теперь у нас меньше секретов
Vi tänker noga genom allt
Мы все тщательно продумываем
Vi gör det vårt eget sätt
Мы делаем это по-своему
Det enda i vårt krig, jag vet det
Единственное, что есть в нашей Войне, я знаю это
Älskade...
Обожаемый...





Writer(s): Gérard Jouannest, Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.