Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han har ihop det med min fru
Er hat was mit meiner Frau
Han
har
ihop
det
med
min
fru
Er
hat
was
mit
meiner
Frau
Ska
jag
mörda
honom
nu?
Soll
ich
ihn
jetzt
ermorden?
Jag
som
har
så
svårt
att
slå
mig
lös
Ich,
der
ich
mich
so
schwer
losreißen
kann
Han
har
ihop
det
med
min
fru
Er
hat
was
mit
meiner
Frau
Ska
jag
mörda
honom
nu?
Soll
ich
ihn
jetzt
ermorden?
Jag
som
är
nästan
religiös
Ich,
der
ich
fast
religiös
bin
Om
bara
jag
får
tid
Wenn
ich
nur
Zeit
bekäme
Den
tid
jag
inte
har
Die
Zeit,
die
ich
nicht
habe
För
henne
gnor
jag
i
ett
sträck
Für
sie
schufte
ich
ohne
Pause
På
dagskift
varje
dag
In
der
Tagschicht
jeden
Tag
På
nattskift
varje
natt
In
der
Nachtschicht
jede
Nacht
Och
på
söndag
har
jag
extraknäck
Und
sonntags
hab
ich
einen
Nebenjob
Även
om
jag
gick
rätt
fram
Selbst
wenn
ich
direkt
wäre
Tycker
jag
det
blir
en
skam
Finde
ich,
es
wird
eine
Schande
Hela
saken
är
så
skandalös
Die
ganze
Sache
ist
so
skandalös
Visst
sover
jag
i
trädgårdsskjulet
Sicher,
ich
schlafe
im
Gartenschuppen
I
dubbelsängen
snarkar
de
Im
Doppelbett
schnarchen
sie
Visst
är
väl
jag
det
tredje
hjulet
Sicher
bin
ich
wohl
das
fünfte
Rad
am
Wagen
Äh,
sådant
får
man
inte
bry
sig
om
Ach,
darum
darf
man
sich
nicht
kümmern
Han
har
ihop
det
med
min
fru
Er
hat
was
mit
meiner
Frau
Ska
jag
mörda
honom
nu?
Soll
ich
ihn
jetzt
ermorden?
Jag
som
har
så
svårt
att
slå
mig
lös
Ich,
der
ich
mich
so
schwer
losreißen
kann
Med
arsenik
va?
Mit
Arsenik,
hm?
Nej,
det
är
för
rått
Nein,
das
ist
zu
brutal
Men
med
ett
skott?
Aber
mit
einem
Schuss?
Mja,
för
lätt
Naja,
zu
einfach
Med
vänskap
då?
Mit
Freundschaft
dann?
Ja,
det
är
lätt
sagt
Ja,
das
ist
leicht
gesagt
Med
tyst
förakt?
Mit
stiller
Verachtung?
Kan
sådant
vara
rätt?
Kann
so
etwas
richtig
sein?
Han
har
ihop
det
med
min
fru
Er
hat
was
mit
meiner
Frau
Ska
jag
mörda
honom
nu?
Soll
ich
ihn
jetzt
ermorden?
Jag
som
har
bibeln
kvar
sedan
jag
gick
fram
Ich,
der
ich
die
Bibel
noch
von
meiner
Konfirmation
habe
Han
har
ihop
det
med
min
fru
Er
hat
was
mit
meiner
Frau
Men
jag
har
inte
sagt
ännu
Aber
ich
habe
noch
nichts
gesagt
Inte
ens
med
blommogram
Nicht
mal
mit
einem
Blumengruß
Jag
är
korrekt
men
knapp
Ich
bin
korrekt,
aber
knapp
Då
kallar
han
mig
slapp
Dann
nennt
er
mich
schlapp
Som
blivit
snärjd
av
kärleksgarn
Der
sich
im
Liebesgarn
verfangen
hat
Han
säger
när
han
slåss
Er
sagt,
wenn
er
loslegt
Att
kärleksheta
bloss
Dass
heiße
Liebesgluten
Gör
honom
galen,
hela
karlen
Ihn
verrückt
machen,
den
ganzen
Kerl
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
Jag
tror
inte
han
förstår
Ich
glaube
nicht,
dass
er
versteht
Hur
det
känns
vid
mina
år
Wie
es
sich
in
meinen
Jahren
anfühlt
Att
mista
fru
och
elva
barn
Frau
und
elf
Kinder
zu
verlieren
Visst
får
jag
stå
vid
spiselhällen
Sicher,
ich
muss
am
Herd
stehen
Jag
piskar
mattan
och
vår
hund
Ich
klopfe
den
Teppich
und
unseren
Hund
Jag
gnolar
soft
music
om
kvällen
Ich
summe
abends
leise
Musik
Men
alla
har
sin
svåra
stund
Aber
jeder
hat
seine
schwere
Stunde
Han
har
ihop
det
med
min
fru
Er
hat
was
mit
meiner
Frau
Men
varför
döda
honom
nu?
Aber
warum
ihn
jetzt
töten?
Nu
när
hans
syffe
är
så
fin
Jetzt,
wo
seine
Syphilis
so
schön
ist
Ja,
varför
döda
honom,
säg?
Ja,
warum
ihn
töten,
sag?
När
det
är
tack
vare
mig
Wo
es
doch
dank
mir
ist
Han
går
på
penicillin
Dass
er
Penicillin
nimmt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Jouannest, Jacques Brel
Album
Gränslös
date de sortie
23-05-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.