Tommy Körberg - Han har ihop det med min fru - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tommy Körberg - Han har ihop det med min fru




Han har ihop det med min fru
Он заодно с моей женой
Ska jag mörda honom nu?
Должен ли я убить его сейчас?
Jag som har svårt att slå mig lös
Мне так трудно отпустить тебя
Han har ihop det med min fru
Он заодно с моей женой
Ska jag mörda honom nu?
Должен ли я убить его сейчас?
Jag som är nästan religiös
Я почти религиозен
Om bara jag får tid
Если бы только у меня было время
Den tid jag inte har
Время, которого у меня нет
För henne gnor jag i ett sträck
Ради нее я грызу с натугой
dagskift varje dag
В дневные смены каждый день
nattskift varje natt
В ночные смены каждую ночь
Och söndag har jag extraknäck
А в воскресенье у меня есть дополнительный крэк
Även om jag gick rätt fram
Хотя я пошел прямо вперед
Tycker jag det blir en skam
Я думаю, что это будет позор
Hela saken är skandalös
Все это так скандально
Visst sover jag i trädgårdsskjulet
Конечно, я сплю в садовом сарае
I dubbelsängen snarkar de
В двуспальной кровати они храпят
Visst är väl jag det tredje hjulet
Наверное, я - третье колесо.
Äh, sådant får man inte bry sig om
Э-э, тебе не нужно беспокоиться об этом
Han har ihop det med min fru
Он заодно с моей женой
Ska jag mörda honom nu?
Должен ли я убить его сейчас?
Jag som har svårt att slå mig lös
Мне так трудно отпустить тебя
Med arsenik va?
С мышьяком?
Nej, det är för rått
Нет, это слишком сыро
Men med ett skott?
Но с выстрелом?
Mja, för lätt
Мья, слишком просто
Med vänskap då?
А как насчет дружбы?
Ja, det är lätt sagt
Да, это легко сказать
Med tyst förakt?
С молчаливым презрением?
Kan sådant vara rätt?
Может ли такое быть правильным?
Han har ihop det med min fru
Он заодно с моей женой
Ska jag mörda honom nu?
Должен ли я убить его сейчас?
Jag som har bibeln kvar sedan jag gick fram
Библия была у меня с тех пор, как я уехал.
Han har ihop det med min fru
Он заодно с моей женой
Men jag har inte sagt ännu
Но я еще не сказал
Inte ens med blommogram
Даже с цветами.
Jag är korrekt men knapp
Я прав, но редко
kallar han mig slapp
Потом он называет меня слабаком
Som blivit snärjd av kärleksgarn
Которые были пойманы в сети любви
Han säger när han slåss
Он говорит, когда дерется
Att kärleksheta bloss
Цветок любви
Gör honom galen, hela karlen
Свести его с ума, всего мужчину
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Jag tror inte han förstår
Я не думаю, что он понимает
Hur det känns vid mina år
Как я себя чувствую в свои годы
Att mista fru och elva barn
Потерять жену и одиннадцать детей
Visst får jag stå vid spiselhällen
Конечно, мне приходится стоять у плиты
Jag piskar mattan och vår hund
Я взбиваю ковер и нашу собаку
Jag gnolar soft music om kvällen
Я слушаю тихую музыку по ночам.
Men alla har sin svåra stund
Но у каждого бывает свой трудный момент
Han har ihop det med min fru
Он заодно с моей женой
Men varför döda honom nu?
Но зачем убивать его сейчас?
Nu när hans syffe är fin
Теперь, когда его сестра такая милая
Ja, varför döda honom, säg?
Да, скажи, зачем его убивать?
När det är tack vare mig
Когда это благодаря мне
Han går penicillin
Он продолжает принимать пенициллин





Writer(s): Gérard Jouannest, Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.