Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I mitt hjärtas land
In meines Herzens Land
Må
mörkrets
furste
Mag
der
Fürst
der
Finsternis
Dra
sitt
svärd
hotande
och
vred
Sein
Schwert
bedrohlich
zücken
Han
förgås
men
i
mitt
hjärtas
land
Er
vergeht,
doch
in
meines
Herzens
Land
Ska
råda
fred
Wird
Frieden
herrschen
Hon
är
beständig
Sie
ist
beständig
Sen
vår
jord
danades
en
gång
Seit
die
Erde
einst
entstand
Innan
blod
flöt,
innan
fanor
flög
Bevor
Blut
floss,
bevor
Fahnen
flogen
Hon
sjöng
sin
sång
Sang
sie
ihr
Lied
Och
jag
älskar
henne
ännu
Und
ich
liebe
sie
noch
immer
Trots
krig,
armod
och
nöd
Trotz
Krieg,
Armut
und
Not
Hon
ger
förtröstan,
hon
är
mitt
stöd
Sie
gibt
Trost,
sie
ist
meine
Stütze
Och
hur
överger
jag
henne?
Mitt
svar
Und
wie
verlasse
ich
sie?
Meine
Antwort:
Jag
går
över
gränser,
men
är
ändå
kvar
Ich
geh’
über
Grenzen,
bleibe
doch
hier
Hur
kan
jag
bryta
sådana
band?
Wie
könnt’
ich
solche
Bande
brechen?
All
världens
riken
byggs
på
lösan
sand
All
dieser
Welt
Reiche
bau’n
auf
losem
Sand
Jag
har
inga
gränser
i
mitt
hjärtas
land
Ich
habe
keine
Grenzen
in
meines
Herzens
Land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Rice, Jesper Malmose, Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.