Tommy Körberg - Julens Ljus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tommy Körberg - Julens Ljus




Juletid, än en strid
Рождество, еще одна битва
Tårarna, en flod
Слезы, целая река
Det är som gift, som tär i mig
Это как яд, который разъедает меня изнутри.
Som ett gift i mitt blod
Как яд в моей крови
Jag tog mig hit, till Oxford Street
Я добрался сюда, на Оксфорд-стрит
Ville tro nåt gott
Я хотел верить во что-то хорошее
Men en främling här, är vad jag är
Но я здесь чужой, вот кто я такой
Jag borde ha förstått
Я должен был понять
Snön som faller, faller ner som regn
Снег, который падает, падает, как дождь.
Du söker efter något du känner igen
Вы ищете что-то, что вы узнаете
Högt där uppe flaggar ljusen
Высоко наверху мерцают огни
Se de glimmar och de far
Увидеть проблески и отца
Och jag jagar efter hopp
И я охочусь за надеждой
Det är det enda jag har kvar
Это все, что у меня осталось
Och jag sjunger över taken
И я пою над крышами
Med en vilsen, drucken röst
С потерянным, пьяным голосом
Om att jag alltid ska älska dig
Что я всегда буду любить тебя
Och att kärleken är störst
И эта любовь - величайшая
Och snön som faller, faller ner som regn
И снег, который падает, падает, как дождь.
Du söker efter något du känner igen
Вы ищете что-то, что вы узнаете
Snön som faller, ligger kvar som regn
Снег, который падает, остается дождем
Du letar efter något du känner igen
Вы ищете что-то, что вы узнаете
Brinn julens ljus, längs gatan fram
Зажгите рождественские огни вдоль улицы.
Lys upp min väg, gör drömmen sann
Освети мне путь, воплоти мечту в реальность.
Låt mina sorger ett slut
Пусть моим печалям придет конец
Brinn julens ljus, brinn aldrig ut
Зажги рождественскую свечу, она никогда не погаснет.
Brinn julens ljus, längs gatan fram
Зажгите рождественские огни вдоль улицы.
Till där havet möter land
Там, где море встречается с сушей
Låt dina sorger ett slut
Пусть вашим печалям придет конец
Brinn julens ljus, brinn aldrig ut
Зажги рождественскую свечу, она никогда не погаснет
(Ooooh)
(Ооооо)
Brinn julens ljus, ta mig tillbaks till hennes famn
Зажги рождественскую свечу, Верни Меня в ее объятия.
Låt mina sorger ett slut
Пусть моим печалям придет конец
Brinn julens ljus, brinn aldrig ut
Зажги рождественскую свечу, она никогда не погаснет.
Brinn julens ljus, längs gatan fram
Зажгите рождественские огни вдоль улицы.
Lys upp min väg, gör drömmen sann
Освети мне путь, воплоти мечту в реальность.
Låt mina sorger ett slut
Пусть моим печалям придет конец
Brinn julens ljus, brinn aldrig ut
Зажги рождественскую свечу, она никогда не погаснет.





Writer(s): Jonathan Mark Buckland, Guy Rupert Berryman, Christopher Anthony John Martin, Tommy Korberg, William Champion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.