Paroles et traduction Tommy Lee - T'SCHUIG'N BITTE, WO IS MEI Z'HAUS?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'SCHUIG'N BITTE, WO IS MEI Z'HAUS?
Excuse me, Sir, Where's My House?
Heast,
wie
i
imma
hei
in
sowos
in
einikumm,
pffff
Listen,
how
I
always
get
into
stuff
like
this,
pffff
Tschuign
bitte,
wo
is
mei
Zhaus
Excuse
me,
Sir,
where
is
my
house
I
bin
müd
und
I
wü
in
mei
Bett
I'm
tired
and
I
want
to
go
to
my
bed
Es
woar
doch
nur
a
klaner
Obstler
vur
ana
Stund
It
was
just
a
little
schnapps
an
hour
ago
Und
trotzdem
bin
i
fett
And
yet
I'm
whacked
Wo
i
a
jetzt
grod
bin
Where
I
am
right
now
I
legat
mi
gern
hi
I'd
like
to
lie
down
here
Owa
ans
i
kloar,
a
Liad
des
kummt
ma
imma
no
aus
But
one
thing's
for
sure,
I
can
still
get
a
song
out
Tschuign
bitte,
wo
is
mei
Zhaus
Excuse
me,
Sir,
where
is
my
house
Tschuign
bitte,
wo
is
mei
Zhaus
Excuse
me,
Sir,
where
is
my
house
Und
so
hot
des
angfangn,
he
And
that's
how
it
started,
hey
I
trink
net
oft
und
daunn
a
ned
vü
I
don't
drink
often
and
then
not
much
Owa
hin
und
wieda
hauts
mich
a
so
But
every
now
and
then
it
hits
me
that
way
Und
daunn
muass
des
so
sei
And
then
it
has
to
be
that
way
Und
in
kürzester
Zeit
sauf
i
ois
And
in
no
time
at
all
I
drink
everything
Und
daunn
stiarz
i
au
And
then
I'll
collapse
Tschuign
bitte,
wo
is
mei
Zhaus
Excuse
me,
Sir,
where
is
my
house
I
bin
müd
und
I
wü
in
mei
Bett
I'm
tired
and
I
want
to
go
to
my
bed
Es
woar
doch
nur
a
Floschn
Obstler
vur
ana
Stund
It
was
just
a
bottle
of
schnapps
an
hour
ago
Und
trotzdem
bin
i
fett
And
yet
I'm
whacked
Wo
i
a
jetzt
grod
bin
Where
I
am
right
now
I
legat
mi
gern
hi
I'd
like
to
lie
down
here
Owa
ans
i
kloar,
a
Liad
des
kummt
ma
imma
no
aus
But
one
thing's
for
sure,
I
can
still
get
a
song
out
Tschuign
bitte,
wo
is
mei
Zhaus
Excuse
me,
Sir,
where
is
my
house
Wos?
Na
wast,
tuast
a
Taxi
ruafn?
I
wü
jetzt
daham
geh!
What?
Well,
you,
call
a
cab?
I
want
to
go
home!
I
wü
do
net
steh
I
don't
want
to
stand
here
I
woit
scho
laung
geh
I've
wanted
to
go
for
a
long
time
Owa
laungsam
mi
a
schlechtes
Gfüh
beschleicht
But
slowly
a
bad
feeling
creeps
over
me
Und
ma
härtester
Feind
is
ma
ötester
Freind
And
my
worst
enemy
is
my
oldest
friend
Der
ned
einsiecht,
dass
für
und
zwa
laungsam
reicht
Who
doesn't
realize
that
one
and
two
is
enough
for
now
Tschuign
bitte,
wo
is
mei
Zhaus
Excuse
me,
Sir,
where
is
my
house
I
bin
müd
und
I
wü
in
mei
Bett
I'm
tired
and
I
want
to
go
to
my
bed
Es
woar
doch
nur
a
Kistn
Obstler
vur
ana
Stund
It
was
just
a
case
of
schnapps
an
hour
ago
Und
trotzdem
bin
i
fett
And
yet
I'm
whacked
Wo
i
a
jetzt
grod
bin
Where
I
am
right
now
I
legat
mi
gern
hi
I'd
like
to
lie
down
here
Owa
ans
i
kloar,
a
Liad
des
kummt
ma
imma
no
aus
But
one
thing's
for
sure,
I
can
still
get
a
song
out
Tschuign
bitte,
wo
is
mei
Zhaus
Excuse
me,
Sir,
where
is
my
house
Tschuign
bitte,
wo
is
mei
Zhaus
Excuse
me,
Sir,
where
is
my
house
Ehhh,
entschuign
gnädge
Frau,
Um,
excuse
me,
Sir,
Bringense
se
sebitte
Zhaus?
Can
you
drive
me
home,
please?
Is
wuascht
obs...
obs
regnet
oda
so
wia...
huiii...
I
don't
care
if
it's...if
it's
raining
or
like...
whooo...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.