Tommy Lee - T'SCHUIG'N BITTE, WO IS MEI Z'HAUS? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tommy Lee - T'SCHUIG'N BITTE, WO IS MEI Z'HAUS?




T'SCHUIG'N BITTE, WO IS MEI Z'HAUS?
ИЗВИНИТЕ, ГДЕ МОЙ ДОМ?
Heast, wie i imma hei in sowos in einikumm, pffff
Слышь, как я вообще сюда попал, пффф
Tschuign bitte, wo is mei Zhaus
Извините, где мой дом?
I bin müd und I in mei Bett
Я устал и хочу в свою кровать.
Es woar doch nur a klaner Obstler vur ana Stund
Это был всего лишь маленький шнапс час назад,
Und trotzdem bin i fett
А я уже никакой.
Wo i a jetzt grod bin
Где я вообще сейчас?
I legat mi gern hi
Я бы прилег.
Owa ans i kloar, a Liad des kummt ma imma no aus
Но одно я точно знаю, песня все еще крутится у меня в голове.
Tschuign bitte, wo is mei Zhaus
Извините, где мой дом?
Tschuign bitte, wo is mei Zhaus
Извините, где мой дом?
Und so hot des angfangn, he
И вот так всё началось, эх.
I trink net oft und daunn a ned
Я пью не часто, и тогда немного,
Owa hin und wieda hauts mich a so
Но иногда меня так накрывает,
Und daunn muass des so sei
И тогда уж ничего не поделаешь.
Und in kürzester Zeit sauf i ois
И в кратчайшие сроки я выпиваю всё,
Und daunn stiarz i au
А потом валюсь с ног.
Tschuign bitte, wo is mei Zhaus
Извините, где мой дом?
I bin müd und I in mei Bett
Я устал и хочу в свою кровать.
Es woar doch nur a Floschn Obstler vur ana Stund
Это была всего лишь бутылка шнапса час назад,
Und trotzdem bin i fett
А я уже никакой.
Wo i a jetzt grod bin
Где я вообще сейчас?
I legat mi gern hi
Я бы прилег.
Owa ans i kloar, a Liad des kummt ma imma no aus
Но одно я точно знаю, песня все еще крутится у меня в голове.
Tschuign bitte, wo is mei Zhaus
Извините, где мой дом?
Wos? Na wast, tuast a Taxi ruafn? I jetzt daham geh!
Что? Нет, знаешь, вызови такси? Я хочу домой!
I wü... oh
Я хочу... ох
I do net steh
Я не хочу здесь стоять.
I woit scho laung geh
Я хотел давно уйти.
Owa laungsam mi a schlechtes Gfüh beschleicht
Но меня медленно охватывает плохое чувство.
Und ma härtester Feind is ma ötester Freind
И мой злейший враг - мой лучший друг,
Der ned einsiecht, dass für und zwa laungsam reicht
Который не понимает, что нам обоим уже хватит.
Tschuign bitte, wo is mei Zhaus
Извините, где мой дом?
I bin müd und I in mei Bett
Я устал и хочу в свою кровать.
Es woar doch nur a Kistn Obstler vur ana Stund
Это был всего лишь ящик шнапса час назад,
Und trotzdem bin i fett
А я уже никакой.
Wo i a jetzt grod bin
Где я вообще сейчас?
I legat mi gern hi
Я бы прилег.
Owa ans i kloar, a Liad des kummt ma imma no aus
Но одно я точно знаю, песня все еще крутится у меня в голове.
Tschuign bitte, wo is mei Zhaus
Извините, где мой дом?
Tschuign bitte, wo is mei Zhaus
Извините, где мой дом?
Ehhh, entschuign gnädge Frau,
Э-э-э, извините, сударыня,
Bringense se sebitte Zhaus?
Не могли бы вы меня, пожалуйста, домой отвезти?
Is wuascht obs... obs regnet oda so wia... huiii...
Всё равно, идет ли... идет ли дождь или как... уиии...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.