Tommy Makem & Liam Clancy - Ballad Of St. Anne's Reel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tommy Makem & Liam Clancy - Ballad Of St. Anne's Reel




He was stranded in a tiny town on Fair Prince Edward's Island
Он оказался в крошечном городке на прекрасном острове Принца Эдуарда.
Waiting for a ship to come and find him
Жду, когда придет корабль и найдет его.
A one horse place, a friendly face
Одноместное место, дружелюбное лицо.
Some coffee and a tiny trace of fiddling in the distance far behind him
Немного кофе и крошечный след скрипки в отдалении далеко позади него
A dime across the counter there, a shy hello, a brand new friend
Десять центов на прилавке, застенчивое "привет", новый друг.
And a walk along the street in wintry weather
И прогулка по улице в зимнюю погоду.
A yellow light, and open door
Желтый свет и открытая дверь.
A welcome friend there's room for more
Желанный друг есть место и для большего
And then they're standing there inside together
И вот они стоят там, внутри, вместе.
He said, "I've heard that tune before somewhere
Он сказал: уже где-то слышал эту мелодию.
But I can't remember when
Но я не могу вспомнить когда
Was it on some other friendly shore, or did I hear it on the wind?
Было ли это на каком-то другом дружественном берегу, или я услышал это в ветре?
Was it written on the sky above, think I heard it from someone I loved
Было ли это написано на небе над головой, думаю, я слышал это от кого-то, кого любил
I never heard a sound so sweet since then"
С тех пор я никогда не слышал такого сладкого звука.
And now his feet begin to tap, a little boy says, "I'll take your hat"
И вот его ноги начинают стучать, маленький мальчик говорит: возьму твою шляпу".
And he's caught up in the magic of her smile
И он захвачен магией ее улыбки.
Leap, the heart inside him went, and off across the floor he sent
Прыжок, сердце внутри него ушло, и через весь пол он послал ...
His clumsy body graceful as a child
Его неуклюжее тело грациозно, как у ребенка.
He said, "There's magic in the fiddler's arm,
Он сказал: руке скрипача есть магия,
And there's magic in this town
И в этом городе есть магия.
There's magic in the dancers' feet and the way they put them down
Есть волшебство в ногах танцоров и в том, как они их опускают.
People smiling everywhere, boots and ribbons, locks of hair
Повсюду улыбающиеся люди, сапоги и ленты, пряди волос.
And laughter and old blue suits and Easter gowns
И смех и старые синие костюмы и пасхальные платья
The sailor's gone, the room is bare, the old piano's sitting there
Матрос ушел, комната пуста, старое пианино стоит там.
Someone's hat's left hanging on the rack
Чья-то шляпа осталась висеть на вешалке.
Empty chairs and the wooden floor, that feels the touch of shoes no more
Пустые стулья и деревянный пол, который больше не чувствует прикосновения обуви.
A waiting for the dancers to come back
Ожидание возвращения танцоров.
The fiddle's in the closet of some daughter of the town
Скрипка в шкафу у какой-то городской дочки.
The strings are broke, the bow is gone, and the cover's buttoned down
Струны порвались, смычок исчез, а крышка застегнута на все пуговицы.
But sometimes on December nights,
Но иногда декабрьскими ночами...
When the air is cold and the wind is right
Когда воздух холодный и дует хороший ветер
There's a melody that passes through the town
Есть мелодия, которая проходит через город.





Writer(s): Mallett David B (brian)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.