Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fare Thee Well Enniskillen
Lebewohl, Enniskillen
Our
troop
was
made
ready
at
the
dawn
of
the
day,
Unsere
Truppe
wurde
im
Morgengrauen
bereit
gemacht,
From
lovely
Enniskillen
they
were
marching
us
away.
Vom
schönen
Enniskillen
marschierten
sie
uns
fort.
They
put
us
then
on
board
a
ship
to
cross
the
raging
main,
Sie
brachten
uns
dann
an
Bord
eines
Schiffes,
um
das
tosende
Meer
zu
überqueren,
To
fight
in
bloody
battle
in
the
sunny
land
of
Spain.
Um
in
blutiger
Schlacht
im
sonnigen
Land
Spanien
zu
kämpfen.
Fare
thee
well
Enniskillen,
fare
thee
well
for
a
while,
Lebewohl,
Enniskillen,
lebwohl
für
eine
Weile,
And
all
around
the
borders
of
Errin's
green
isle,
Und
rings
um
die
Grenzen
von
Erins
grüner
Insel,
And
when
the
war
is
over
we'll
return
in
full
bloom,
Und
wenn
der
Krieg
vorbei
ist,
kehren
wir
in
voller
Blüte
zurück,
And
you'll
all
welcome
home
the
Enniskillen
Dragoons.
Und
ihr
alle
werdet
die
Enniskillen
Dragoner
willkommen
heißen.
Oh
Spain
it
is
a
gallant
land
where
wine
and
ale
flow
free.
Oh,
Spanien
ist
ein
galantes
Land,
wo
Wein
und
Bier
frei
fließen.
There's
a
lot
of
lovely
women
there
to
dandle
on
your
knee,
Es
gibt
dort
viele
schöne
Frauen,
die
man
auf
dem
Schoß
liebkosen
kann,
And
often
in
a
tavern
there
we'd
make
the
rafters
ring
Und
oft
in
einer
Taverne
ließen
wir
die
Balken
erzittern,
When
every
soldier
in
the
house
would
raise
his
glass
and
sing:
Wenn
jeder
Soldat
im
Haus
sein
Glas
erhob
und
sang:
Fare
thee
well
Enniskillen,
fare
thee
well
for
a
while,
Lebewohl,
Enniskillen,
lebwohl
für
eine
Weile,
And
all
around
the
borders
of
Errin's
green
isle,
Und
rings
um
die
Grenzen
von
Erins
grüner
Insel,
And
when
the
war
is
over
we'll
return
in
full
bloom,
Und
wenn
der
Krieg
vorbei
ist,
kehren
wir
in
voller
Blüte
zurück,
And
you'll
all
welcome
home
the
Enniskillen
Dragoons.
Und
ihr
alle
werdet
die
Enniskillen
Dragoner
willkommen
heißen.
Well
we
fought
for
Ireland's
glory
there
and
many
a
man
did
fall,
Nun,
wir
kämpften
dort
für
Irlands
Ruhm,
und
manch
ein
Mann
fiel,
From
musket
and
from
bayonet
and
from
thundering
cannon
ball,
Durch
Musketen
und
Bajonette
und
durch
donnernde
Kanonenkugeln,
And
many
a
foeman
we
laid
low,
amid
the
battle
throng,
Und
manchen
Feind
haben
wir
niedergestreckt,
inmitten
des
Schlachtgetümmels,
Fare
thee
well
Enniskillen,
fare
thee
well
for
a
while,
Lebewohl,
Enniskillen,
lebwohl
für
eine
Weile,
And
all
around
the
borders
of
Errin's
green
isle,
Und
rings
um
die
Grenzen
von
Erins
grüner
Insel,
And
when
the
war
is
over
we'll
return
in
full
bloom,
Und
wenn
der
Krieg
vorbei
ist,
kehren
wir
in
voller
Blüte
zurück,
And
you'll
all
welcome
home
the
Enniskillen
Dragoons.
Und
ihr
alle
werdet
die
Enniskillen
Dragoner
willkommen
heißen.
Well
now
the
fighting's
over
and
for
home
we
have
set
sail.
Nun
ist
das
Kämpfen
vorbei,
und
wir
haben
die
Segel
Richtung
Heimat
gesetzt.
Our
flag
above
this
lofty
ship
is
fluttering
in
the
gale.
Unsere
Flagge
über
diesem
stolzen
Schiff
flattert
im
Wind.
They've
given
us
a
pension,
boys,
of
fourpence
each
a
day,
Sie
haben
uns
eine
Pension
gegeben,
Jungs,
von
vier
Pence
pro
Tag,
And
when
we
reach
Enniskillen
never
more
we'll
have
to
say:
Und
wenn
wir
Enniskillen
erreichen,
müssen
wir
nie
mehr
sagen:
Fare
thee
well
Enniskillen,
fare
thee
well
for
a
while,
Lebewohl,
Enniskillen,
lebwohl
für
eine
Weile,
And
all
around
the
borders
of
Errin's
green
isle,
Und
rings
um
die
Grenzen
von
Erins
grüner
Insel,
And
when
the
war
is
over
we'll
return
in
full
bloom,
Und
wenn
der
Krieg
vorbei
ist,
kehren
wir
in
voller
Blüte
zurück,
And
you'll
all
welcome
home
the
Enniskillen
Dragoons.
Und
ihr
alle
werdet
die
Enniskillen
Dragoner
willkommen
heißen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Makem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.