Tommy Makem feat. The Clancy Brothers - Fare Thee Well Enniskillen - traduction des paroles en allemand

Fare Thee Well Enniskillen - Tommy Makem , The Clancy Brothers traduction en allemand




Fare Thee Well Enniskillen
Lebewohl, Enniskillen
Our troop was made ready at the dawn of the day,
Unsere Truppe wurde im Morgengrauen bereit gemacht,
From lovely Enniskillen they were marching us away.
Vom schönen Enniskillen marschierten sie uns fort.
They put us then on board a ship to cross the raging main,
Sie brachten uns dann an Bord eines Schiffes, um das tosende Meer zu überqueren,
To fight in bloody battle in the sunny land of Spain.
Um in blutiger Schlacht im sonnigen Land Spanien zu kämpfen.
Fare thee well Enniskillen, fare thee well for a while,
Lebewohl, Enniskillen, lebwohl für eine Weile,
And all around the borders of Errin's green isle,
Und rings um die Grenzen von Erins grüner Insel,
And when the war is over we'll return in full bloom,
Und wenn der Krieg vorbei ist, kehren wir in voller Blüte zurück,
And you'll all welcome home the Enniskillen Dragoons.
Und ihr alle werdet die Enniskillen Dragoner willkommen heißen.
Oh Spain it is a gallant land where wine and ale flow free.
Oh, Spanien ist ein galantes Land, wo Wein und Bier frei fließen.
There's a lot of lovely women there to dandle on your knee,
Es gibt dort viele schöne Frauen, die man auf dem Schoß liebkosen kann,
And often in a tavern there we'd make the rafters ring
Und oft in einer Taverne ließen wir die Balken erzittern,
When every soldier in the house would raise his glass and sing:
Wenn jeder Soldat im Haus sein Glas erhob und sang:
Fare thee well Enniskillen, fare thee well for a while,
Lebewohl, Enniskillen, lebwohl für eine Weile,
And all around the borders of Errin's green isle,
Und rings um die Grenzen von Erins grüner Insel,
And when the war is over we'll return in full bloom,
Und wenn der Krieg vorbei ist, kehren wir in voller Blüte zurück,
And you'll all welcome home the Enniskillen Dragoons.
Und ihr alle werdet die Enniskillen Dragoner willkommen heißen.
Well we fought for Ireland's glory there and many a man did fall,
Nun, wir kämpften dort für Irlands Ruhm, und manch ein Mann fiel,
From musket and from bayonet and from thundering cannon ball,
Durch Musketen und Bajonette und durch donnernde Kanonenkugeln,
And many a foeman we laid low, amid the battle throng,
Und manchen Feind haben wir niedergestreckt, inmitten des Schlachtgetümmels,
Fare thee well Enniskillen, fare thee well for a while,
Lebewohl, Enniskillen, lebwohl für eine Weile,
And all around the borders of Errin's green isle,
Und rings um die Grenzen von Erins grüner Insel,
And when the war is over we'll return in full bloom,
Und wenn der Krieg vorbei ist, kehren wir in voller Blüte zurück,
And you'll all welcome home the Enniskillen Dragoons.
Und ihr alle werdet die Enniskillen Dragoner willkommen heißen.
Well now the fighting's over and for home we have set sail.
Nun ist das Kämpfen vorbei, und wir haben die Segel Richtung Heimat gesetzt.
Our flag above this lofty ship is fluttering in the gale.
Unsere Flagge über diesem stolzen Schiff flattert im Wind.
They've given us a pension, boys, of fourpence each a day,
Sie haben uns eine Pension gegeben, Jungs, von vier Pence pro Tag,
And when we reach Enniskillen never more we'll have to say:
Und wenn wir Enniskillen erreichen, müssen wir nie mehr sagen:
Fare thee well Enniskillen, fare thee well for a while,
Lebewohl, Enniskillen, lebwohl für eine Weile,
And all around the borders of Errin's green isle,
Und rings um die Grenzen von Erins grüner Insel,
And when the war is over we'll return in full bloom,
Und wenn der Krieg vorbei ist, kehren wir in voller Blüte zurück,
And you'll all welcome home the Enniskillen Dragoons.
Und ihr alle werdet die Enniskillen Dragoner willkommen heißen.





Writer(s): Tommy Makem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.