Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canada My Own Land
Kanada, mein eigenes Land
The
sun
it
comes
up
on
the
green
fields
of
newfoundland
Die
Sonne
geht
auf
über
den
grünen
Feldern
Neufundlands
On
vancouver
island,
he
sheds
his
last
ray
Auf
Vancouver
Island
wirft
sie
ihren
letzten
Strahl
The
great
arctic
circle
reflects
back
his
glory
Der
große
Polarkreis
reflektiert
ihre
Herrlichkeit
The
wheat-laden
plains
grow
more
golden
each
day
Die
weizenbeladenen
Ebenen
werden
jeden
Tag
goldener
This
is
my
own
land
so
fertile
and
beautiful
Dies
ist
mein
eigenes
Land,
so
fruchtbar
und
schön
Majestic
her
mountains,
her
rivers
run
free
Majestätisch
ihre
Berge,
ihre
Flüsse
fließen
frei
Priviledged
the
children,
who
call
her
their
homeland
Privilegiert
die
Kinder,
die
sie
ihre
Heimat
nennen
Canada,
my
own
land
for
ever
you'll
be
Kanada,
mein
eigenes
Land,
für
immer
wirst
du
sein
Proud
are
the
people
who
travel
your
highways
Stolz
sind
die
Menschen,
die
deine
Straßen
befahren
The
farmer,
the
teacher,
the
factory
hand
Der
Bauer,
der
Lehrer,
der
Fabrikarbeiter
The
merchant,
the
miner,
the
doctor,
the
fisherman
Der
Händler,
der
Bergmann,
der
Arzt,
der
Fischer
Proud
to
belong
to
this
beautiful
land
Stolz,
zu
diesem
schönen
Land
zu
gehören
Famed
is
your
power
and
famed
is
your
gentleness
Berühmt
ist
deine
Macht
und
berühmt
ist
deine
Sanftmut
Your
bounty
is
endless
from
sea
to
shining
sea
Deine
Fülle
ist
endlos
von
Meer
zu
strahlendem
Meer
Your
arms
ever
open
to
help
those
less
fortunate
Deine
Arme
stets
offen,
um
den
weniger
Glücklichen
zu
helfen
A
bright
light
of
freedom
to
those
who
would
be
free
Ein
helles
Licht
der
Freiheit
für
jene,
die
frei
sein
wollen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Makem
Album
Songbag
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.