Paroles et traduction Tommy Makem - Erie Canal
We
were
forty
miles
from
albany,
Мы
были
в
сорока
милях
от
Олбани,
Forget
it,
i
never
shall!
Забудь
об
этом,
никогда
не
забуду!
What
a
terrible
storm
we
had
one
night
Какой
ужасный
шторм
у
нас
был
однажды
ночью
On
the
e-ri-e
canal.
На
канале
Э-ри.
Oh,
the
e-ri-e
was
a-rising,
О,
Эри
поднимался,
And
gin
was
getting
low,
И
джина
становилось
все
меньше,
And
i
scarcely
think
И
я
сомневаюсь,
We're
gonna
get
a
little
drink
Что
мы
сможем
немного
выпить,
Till
we
get
to
buffalo-o-o,
Пока
не
доберемся
до
Буффало-о-о,
Till
we
get
to
buffalo.
Пока
не
доберемся
до
Буффало.
We
were
loaded
down
with
barley,
Мы
были
нагружены
ячменем,
We
were
loaded
down
with
rye,
Мы
были
нагружены
рожью,
And
the
captain,
he
looked
at
me
И
капитан
посмотрел
на
меня
With
a
gol-durn
wicked
eye.
Своим
чертовски
хитрым
взглядом.
The
captain
he
come
up
on
deck
Капитан
поднялся
на
палубу
With
a
spyglass
in
his
hand
С
подзорной
трубой
в
руке,
But
the
fog
it
was
so
tarn-ol'
thick
Но
туман
был
такой
густой,
That
he
couldn't
spy
the
land
Что
он
не
мог
разглядеть
землю.
The
cook
she
was
a
grand
ol'
gal,
Кок
был
славной
старушкой,
She
had
a
ragged
dress.
На
ней
было
рваное
платье.
And
we
hoisted
her
upon
a
pole
И
мы
подняли
ее
на
флагшток
As
a
signal
of
distress.
В
знак
бедствия.
Well,
the
captain,
he
got
married,
Ну,
капитан
женился,
And
the
cook,
she
went
to
jail;
А
кок
села
в
тюрьму;
And
i'm
the
only
son-of-a-gun
И
я
единственный
сукин
сын,
That's
left
to
tell
the
tale.
Кто
остался,
чтобы
рассказать
эту
историю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Makem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.