Paroles et traduction Tommy Makem - Erie Canal
We
were
forty
miles
from
albany,
Мы
были
в
сорока
милях
от
Олбани,
Forget
it,
i
never
shall!
Забудь
об
этом,
я
никогда
этого
не
забуду!
What
a
terrible
storm
we
had
one
night
Какой
ужасный
шторм
был
у
нас
однажды
ночью
On
the
e-ri-e
canal.
На
канале
э-ри-э.
Oh,
the
e-ri-e
was
a-rising,
О,
э-ри-э
поднималась,
And
gin
was
getting
low,
А
джин
подходил
к
концу,
And
i
scarcely
think
И
я
едва
ли
думаю,
что
We're
gonna
get
a
little
drink
Мы
собираемся
немного
выпить
Till
we
get
to
buffalo-o-o,
Пока
мы
не
доберемся
до
Буффало-о-о,
Till
we
get
to
buffalo.
Пока
мы
не
доберемся
до
Буффало.
We
were
loaded
down
with
barley,
Мы
были
нагружены
ячменем,
We
were
loaded
down
with
rye,
Мы
были
нагружены
рожью,
And
the
captain,
he
looked
at
me
И
капитан,
он
посмотрел
на
меня
With
a
gol-durn
wicked
eye.
С
дьявольски
злым
взглядом.
The
captain
he
come
up
on
deck
Капитан
он
поднялся
на
палубу
With
a
spyglass
in
his
hand
С
подзорной
трубой
в
руке
But
the
fog
it
was
so
tarn-ol'
thick
Но
туман
был
такой
густой,
как
смола.
That
he
couldn't
spy
the
land
Что
он
не
мог
шпионить
за
землей
The
cook
she
was
a
grand
ol'
gal,
Повариха,
она
была
великолепной
старой
девой,
She
had
a
ragged
dress.
На
ней
было
рваное
платье.
And
we
hoisted
her
upon
a
pole
И
мы
подняли
ее
на
шест
As
a
signal
of
distress.
Как
сигнал
бедствия.
Well,
the
captain,
he
got
married,
Ну,
капитан,
он
женился,
And
the
cook,
she
went
to
jail;
а
кухарка,
она
попала
в
тюрьму;
And
i'm
the
only
son-of-a-gun
И
я
единственный
сукин
сын.
That's
left
to
tell
the
tale.
Это
осталось,
чтобы
рассказать
историю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Makem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.