Tommy Makem - Irish Rover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tommy Makem - Irish Rover




Irish Rover
Ирландский Ровер
In the year of our Lord, eighteen hundred and six
В год Господа нашего, тысяча восемьсот шестой,
We set sail from the Coal Quay of Cork
Мы отплыли от пристани Коул Куэй в Корке,
We were sailing away with a cargo of bricks
Мы уплывали с грузом кирпичей
For the grand City Hall in New York
Для величественной ратуши в Нью-Йорке.
We'd an elegant craft, it was rigged 'fore and aft
У нас было элегантное судно, с оснасткой спереди и сзади,
And how the trade winds drove her
И как же пассаты гнали его.
She had twenty-three masts and she stood several blasts
У него было двадцать три мачты, он пережил немало бедствий,
And they called her the Irish Rover
И звали его Ирландский Ровер.
There was Barney Magee from the banks of the Lee
Был там Барни Маги с берегов реки Ли,
There was Hogan from County Tyrone
Был Хоган из графства Тайрон,
There was Johnny McGurk who was scared stiff of work
Был Джонни МакГерк, который до ужаса боялся работы,
And a chap from Westmeath named Malone
И парень из Уэстмит по имени Мэлоун.
There was Slugger O'Toole who was drunk as a rule
Был там Забияка О'Тул, который, как правило, был пьян,
And fighting Bill Tracy from Dover
И Драчун Билл Трейси из Дувра.
And your man Mick McCann, from the banks of the Bann
А ваш Мик Маккэнн с берегов реки Банн,
Was the skipper on the Irish Rover
Был капитаном на Ирландском Ровере.
We had one million bags of the best Sligo rags
У нас был миллион мешков лучшего тряпья из Слайго,
We had two million barrells of bone
У нас было два миллиона бочек костей,
We had three million bales of old nanny goats' tails
У нас было три миллиона тюков старых козьих хвостов,
We had four million barrells of stone
У нас было четыре миллиона бочек камня.
We had five million hogs and six million dogs
У нас было пять миллионов свиней и шесть миллионов собак,
And seven million barrells of porter
И семь миллионов бочек портера,
We had eight million sides of old blind horses' hides
У нас было восемь миллионов шкур старых слепых лошадей
In the hold of the Irish Rover
В трюме Ирландского Ровера.
We had sailed seven years when the measles broke out
Мы плавали семь лет, когда разразилась корь,
And our ship lost her way in a fog
И наш корабль сбился с пути в тумане.
And the whole of the crew was reduced down to two
И вся команда сократилась до двух,
'Twas myself and the captain's old dog
Только я да старый капитанский пес.
Then the ship struck a rock, oh, Lord what a shock
Потом корабль налетел на скалу, о, Господи, какой удар,
And nearly tumbled over
И чуть не перевернулся.
Turned nine times around then the poor old dog was drowned
Девять раз перевернулся, и бедный старый пес утонул.
I'm the last of the Irish Rover
Я последний из Ирландского Ровера.





Writer(s): Joseph Crofts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.