Tommy Makem - Talking Dust Bowl Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tommy Makem - Talking Dust Bowl Blues




Talking Dust Bowl Blues
Тоскующий блюз фермера
Back in Nineteen Twenty-Seven,
В том далеком двадцать седьмом,
I had a little farm and I called that heaven.
Была у меня ферма, и я звал ее раем своим.
Well, the prices up and the rain come down,
Цены взлетели, дожди полили,
And I hauled my crops all into town --
И я весь урожай свой в город свезти поспешил --
I got the money, bought clothes and groceries,
Денег выручил, купил еды и одежку,
Fed the kids, and raised a family.
Накормил детишек, растил я семейку.
Rain quit and the wind got high,
Дожди кончились, поднялся ветер могуч,
And the black ol' dust storm filled the sky.
Черная пыльная буря небо закрыла, как туч.
And I swapped my farm for a Ford machine,
И я променял ферму свою на Форд,
And I poured it full of this gas-i-line --
И залил полный бак бензина, чтоб он меня унес прочь --
And I started, rockin' an' a-rollin',
И я покатил, раскачиваясь в седле,
Over the mountains, out towards the old Peach Bowl.
Через горы, прямиком к старому Персиковому краю.
Way up yonder on a mountain road,
Высоко в горах, на крутом вираже,
I had a hot motor and a heavy load,
Был у меня мотор горячий и поклажа в багаже,
I's a-goin' pretty fast, there wasn't even stoppin',
Я гнал что есть мочи, и не было даже остановок,
A-bouncin' up and down, like popcorn poppin' --
Подпрыгивал, как зерно на сковородке --
Had a breakdown, sort of a nervous bustdown of some kind,
Случилась поломка, что-то с нервами, вроде как сбой,
There was a feller there, a mechanic feller,
Был там один парень, механик по жизни,
Said it was en-gine trouble.
Сказал, что это проблемы с движком, милая моя.
Way up yonder on a mountain curve,
Высоко в горах, на крутом повороте,
It's way up yonder in the piney wood,
Высоко в горах, в чаще соснового бора,
An' I give that rollin' Ford a shove,
Я толкнул свой старый Форд,
An' I's a-gonna coast as far as I could --
И решил катиться, сколько хватит сил --
Commence coastin', pickin' up speed,
Катился, набирая скорость,
Was a hairpin turn, I didn't make it.
Был крутой поворот, но я не справился с управлением.
Man alive, I'm a-tellin' you,
Боже правый, говорю тебе,
The fiddles and the guitars really flew.
Скрипки и гитары мои летели по всей земле.
That Ford took off like a flying squirrel
Тот Форд взлетел, как белка-летяга,
An' it flew halfway around the world --
И облетел полмира --
Scattered wives and childrens
Разбросав жену и детишек
All over the side of that mountain.
По всему склону той горы.
We got out to the West Coast broke,
Мы добрались до Западного побережья без гроша,
So dad-gum hungry I thought I'd croak,
Так хотелось есть, думал, что сдохну, душа моя,
An' I bummed up a spud or two,
И я выпросил пару картофелин,
An' my wife fixed up a tater stew --
А жена моя сварила из них жиденький суп --
We poured the kids full of it,
Мы накормили им детишек,
Mighty thin stew, though,
Суп был жидковат,
You could read a magazine right through it.
Можно было газету читать сквозь него.
Always have figured
Всегда думал,
That if it'd been just a little bit thinner,
Что если бы он был чуточку пожиже,
Some of these here politicians
Некоторые из этих политиков
Coulda seen through it.
Смогли бы увидеть правду.





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.