Paroles et traduction Tommy Makem - Vancouver
Oh,
my
feet
are
weary
on
a
road
that
leads
to
nowhere
О,
мои
ноги
устали
на
дороге,
что
ведет
в
никуда,
And
my
mind
keeps
turning
backwards
evermore
И
мои
мысли
постоянно
возвращаются
назад,
To
where
misty
covered
mountains
raise
their
heads
into
the
heavens
Туда,
где
горы,
окутанные
туманом,
поднимают
свои
вершины
к
небесам,
And
gaze
upon
that
blue
pacific
shore
И
смотрят
на
синее
побережье
Тихого
океана.
Vancouver,
vancouver
Ванкувер,
Ванкувер,
When
i
get
back,
i
never
more
will
roam
Когда
я
вернусь,
я
больше
никогда
не
буду
скитаться.
Vancouver,
vancouver
Ванкувер,
Ванкувер,
Vancouver,
i'm
coming
home
Ванкувер,
я
возвращаюсь
домой.
Now,
there
was
a
pretty
girl
i
knew
before
i
left
vancouver
Я
помню
милую
девушку,
которую
знал,
прежде
чем
покинул
Ванкувер,
And
we
walked
hand
in
hand
by
english
bay
Мы
гуляли
рука
об
руку
по
берегу
Английского
залива.
And
she
told
me
that
she
loved
me
when
the
moon
was
on
the
waters
И
она
сказала
мне,
что
любит
меня,
когда
луна
отражалась
в
воде,
And
i
promised
i'd
return
to
her
some
day
И
я
пообещал
ей,
что
однажды
вернусь.
Oh,
i
want
to
walk
your
hilly
streets
and
on
your
sandy
beaches
О,
я
хочу
гулять
по
твоим
холмистым
улицам
и
песчаным
пляжам,
And
i
want
to
talk
to
people
who
are
kind
И
я
хочу
говорить
с
добрыми
людьми.
If
this
lonesome
train
keeps
rolling,
then
i'll
see
you
in
the
morning
Если
этот
одинокий
поезд
продолжит
свой
путь,
то
я
увижу
тебя
утром,
And
maybe
then,
i'll
get
some
peace
of
mind
И,
может
быть,
тогда
я
обрету
душевный
покой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Makem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.