Paroles et traduction Tommy McClennan - It's Hard to Be Lonesome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Hard to Be Lonesome
Тяжело быть одиноким
Ain't
it
hard
to
be
lonesome
Разве
не
тяжело
быть
одиноким,
When
you're
sleepin'
all
by
yo'self?
Когда
ты
спишь
совсем
один?
Ain't
it
hard
to
be
lonesome
Разве
не
тяжело
быть
одиноким,
When
you're
sleepin'
all
by
yo'self?
Когда
ты
спишь
совсем
один?
Now,
and
the
one
that
you
lovin'
И
та,
которую
ты
любишь,
Has
done
gotten
in
touch
wit'
somebody
else
Уже
связалась
с
кем-то
другим.
I
love
my,
baby
Я
люблю
свою
малышку,
An
I
tell
the
world
I
do
И
говорю
об
этом
всему
миру,
Lord,
I
love
my
baby
Господи,
я
люблю
свою
малышку,
And
I
tell
the
world
I
do
И
говорю
об
этом
всему
миру.
Now,
mama
some
a
these
days
Знаешь,
мам,
надеюсь,
однажды
I
hope
she
come
to
love
me,
too
Она
тоже
полюбит
меня.
'Play
it
a
while'
«Сыграй
это
ещё
немного»
I
don't
want
none-a-these
funny
women
Мне
не
нужны
эти
странные
женщины,
If
they
don't
know
how
to
rob
an
steal
Если
они
не
умеют
грабить
и
воровать.
I
don't
want
none-a-these
funny
women
Мне
не
нужны
эти
странные
женщины,
If
they
don't
know
how
to
rob
an
steal
Если
они
не
умеют
грабить
и
воровать.
'What'd
you
gonna
do?'
«Что
ты
собираешься
делать?»
You
work
yo'self
to
death
Ты
работаешь
на
износ
In
some
po'
farmer's
field
На
поле
какого-то
бедного
фермера.
What
you
want
wit'
a
woman,
now-now
Зачем
тебе
женщина,
если
An
she
don't
no
yes
from
no?
Она
не
отличает
«да»
от
«нет»?
What
you
want
wit'
a
woman,
woo-ooo
Зачем
тебе
женщина,
уууу,
She
don't
know
yes
from
no?
Если
она
не
отличает
«да»
от
«нет»?
An
what
you
want,
wit'
И
зачем
тебе
One
of
them
good
lookin'
women?
Одна
из
этих
красоток,
An
she
don't
know
gee
from
haw?
Если
она
не
может
связать
двух
слов?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Mcclennan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.