Paroles et traduction Tommy Nilsson - Ljudlöst och salt
Smärta
vann
över
stolthet
Боль
победила
гордость.
Du
grät
ljudlöst
och
salt
Ты
плакала
беззвучно
и
горько.
Som
en
som
ångrar
så
mycket
Как
тот,
кто
так
сильно
сожалеет.
Men
ändå
omhuldar
allt
Но
все
равно
дорожите
всем.
Du
grät
för
att
trycket
i
bröstet
Ты
плакала
от
давления
в
груди.
Ville
spränga
dig
inifrån
Хотел
взорвать
тебя
изнутри.
Du
grät
och
dom
tårarna
las
till
Ты
плакала,
и
эти
слезы
прибавились.
Din
grogrund
dom
gavs
till
din
jordmån
Твой
рассудок
был
дан
твоей
земле.
Så
ingenting
gick
förlorat
Значит,
ничего
не
потеряно.
Ingenting
slängdes
bort
Ничего
не
было
выброшено.
Du
grät
och
sorgen
var
häftig
Ты
плакала,
и
горе
было
велико.
Men
tårarna
gjorde
den
kort
Но
слезы
сделали
его
коротким.
Men
jag
knöt
handen
i
fickan
Но
я
сжал
руку
в
кармане.
För
jag
ville
sparka
och
slå
Потому
что
я
хотел
пинать
и
бить.
Slå
dem
som
gjort
dig
så
illa
Бей
тех,
кто
причинил
тебе
столько
боли.
Slå
dem
som
sårat
dig
så
Бей
тех,
кто
причиняет
тебе
боль.
Men
du
sa,
kom
Lisa
så
går
vi
Но
ты
сказала:
"Пойдем,
Лиза,
и
мы
пойдем".
Dom
är
inte
värda
din
tid
Они
не
стоят
твоего
времени.
Inte
alls
värda
din
ilska
Не
стоит
Твоего
гнева.
Inte
ens
värda
en
strid
Даже
не
стоит
сражаться.
Du
var
visst
trött
på
att
strida
Ты
устал
бороться.
Du
ville
göra
något
stort
Ты
хотел
сделать
что-то
важное.
Du
ville
skriva
ett
epos
Ты
хотел
написать
эпопею.
Om
allt
det
gemena
dom
gjort
Все
плохое,
что
они
сделали.
Du
ville
skriva
ett
epos
Ты
хотел
написать
эпопею.
Sa
du
förtroligt
till
mig
Ты
сказал
мне
по
секрету
Sen
sa
du
hjältinnan
Тогда
ты
сказала
героиня
Lisa,
hon
ska
likna
dig
Лиза,
она
будет
похожа
на
тебя.
Men
jag
är
ingen
hjältinna
Я
не
героиня.
Men
du
sa,
att
idioti
Но
ты
сказал,
что
это
идиотизм.
Vill
vi
väl
båda
bekämpa
Мы
оба
хотим
драться.
Och
jag
sa,
det
har
du
så
rätt
i
И
я
сказал,
что
ты
совершенно
права
насчет
этого.
Smärta
vann
över
stolthet
Боль
победила
гордость.
Du
grät,
du
var
jordens
salt
Ты
плакала,
ты
была
солью
земли.
Det
salt
som
ger
törsten
åter
Соль,
восстанавливающая
жажду.
Det
salt
som
smaksätter
allt
Соль,
которая
придает
всему
вкус.
Sältan
rann
ur
ditt
öga
Соль
вытекла
из
твоих
глаз.
Det
rann,
det
rann
som
en
flod
Она
бежала,
бежала,
как
река.
I
bröstet
skingrades
ängslan
В
груди
развеялась
тревога.
I
hjärtat
väcktes
nytt
mod
В
сердце
пробудилось
новое
мужество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lisa ekdahl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.