Paroles et traduction Tommy Olivencia Y Su Orquesta - Mujeres Como Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujeres Como Tú
Женщины как ты
"Pero
que
forma
rara
de
querer
tienes
tu"
"Ну
и
странный
у
тебя
способ
любить"
Que
forma
rara
de
querer
Странный
какой-то
способ
любить
He
descubierto
que
no
tienes
corazón
Я
понял,
что
у
тебя
нет
сердца
Que
tus
caricias
fueron
una
maldición
Что
твои
ласки
были
проклятием
Que
trajo
a
mí,
el
más
horrendo
sufrimiento
Которое
принесло
мне
самые
ужасные
страдания
Que
forma
rara
tienes
tú
de
agradecer
Странный
способ
у
тебя
благодарить,
Los
sacrificios
que
he
pasado
por
querer
Все
те
жертвы,
которые
я
понес
из-за
любви
Darte
la
vida
que
soñaste
en
tu
niñez
Чтобы
дать
тебе
жизнь,
о
которой
ты
мечтала
в
детстве
Principiante
que
en
tu
novela
quise
ser
Новичок,
которым
я
хотел
быть
в
твоем
романе
Y
me
engañaste
sin
motivo
y
sin
razón
И
ты
обманула
меня
без
причины
и
без
основания
Sacrificarse
de
mi
vida
la
ilusión
Пожертвовать
своей
мечтой
Solo
té
queda
salir
de
mi
corazón
Только
попрошу
тебя
уйти
из
моего
сердца
Y
que
te
perdone
Dios
si
es
que
mereces
perdón
И
пусть
Бог
тебя
простит,
если
ты
заслуживаешь
прощения
(Mujeres
como
tú
la
tienen
que
pagar
(Женщины,
как
ты,
должны
расплачиваться
Nadie
se
burla
de
nadie,
esa
es
la
pura
verdad.)
Никто
не
смеется
над
кем-то,
это
чистая
правда.)
Las
mujeres
como
tu
que
viven
una
novela
Женщины,
как
ты,
живущие
в
романе
Y
juegan
con
sentimientos
sabrá
Dios
lo
que
le
espera
И
играющие
с
чувствами,
знают,
что
их
ждет
Бог
(Mujeres
como
tú
la
tienen
que
pagar
(Женщины,
как
ты,
должны
расплачиваться
Nadie
se
burla
de
nadie,
esa
es
la
pura
verdad.)
Никто
не
смеется
над
кем-то,
это
чистая
правда.)
Esa
es
la
pura
verdad,
es
la
triste
realidad
Это
чистая
правда,
вот
такая
печальная
реальность
Que
yo
me
muero
al
saber
que
tú
tienes
Что
я
умираю,
узнав,
что
у
тебя
Forma
rara
de
pensar
Странный
способ
думать
Mujeres
como
tú
la
tienen
que
pagar
Женщины,
как
ты,
должны
расплачиваться
Nadie
se
burla
de
nadie,
esa
es
la
pura
verdad.)
Никто
не
смеется
над
кем-то,
это
чистая
правда.)
Mujeres
como
tú
la
tienen
que
pagar
Женщины,
как
ты,
должны
расплачиваться
Nadie
se
burla
de
nadie,
esa
es
la
pura
verdad.)
Никто
не
смеется
над
кем-то,
это
чистая
правда.)
Tu
no
tienes
corazón,
tu
no
tienes
sentimientos
У
тебя
нет
сердца,
у
тебя
нет
чувств
Por
eso
te
digo
escucha
mujer
Поэтому
я
говорю
тебе,
слушай,
женщина
Oiga
y
ya
tu
no
tienes
valor
Слышишь,
у
тебя
больше
нет
силы
Mujeres
como
tú
la
tienen
que
pagar
Женщины,
как
ты,
должны
расплачиваться
Nadie
se
burla
de
nadie,
esa
es
la
pura
verdad.)
Никто
не
смеется
над
кем-то,
это
чистая
правда.)
Y
que
conmigo,
mamita
lo
perdiste
todo
И
что
со
мной,
детка,
ты
все
потеряла
Y
ahora
como
tu
te
encuentras
perdida
И
теперь
ты
заблудилась
Y
que
conmigo
tu
quieres
volver
И
хочешь
вернуться
ко
мне
(Mujeres
como
tu)
(Женщины,
как
ты)
(La
tienen
que
pagar)
(Должны
расплачиваться)
(Nadie
se
burla
de
nadie,
esa
es
la
pura
verdad.)
(Никто
не
смеется
над
кем-то,
это
чистая
правда.)
Tu
no
tienes
corazón
У
тебя
нет
сердца
(Esa
es
la
pura
verdad.)
(Это
чистая
правда.)
Un
horrible
sufrimiento
Ужасные
страдания
(Esa
es
la
pura
verdad.)
(Это
чистая
правда.)
Nadie,
nadie,
nadie,
nadie,
nadie
se
burla
de
mí
Никто,
никто,
никто,
никто,
никто
не
смеется
надо
мной
(Esa
es
la
pura
verdad.)
(Это
чистая
правда.)
Ay
tu
amor
ya
no
me
interesa
Ай,
твоя
любовь
мне
больше
не
интересна
(Esa
es
la
pura
verdad.)
(Это
чистая
правда.)
Solo
te
queda
salir
de
mi
corazón
Мне
осталось
лишь
уйти
из
твоего
сердца
(Esa
es
la
pura
verdad.)
(Это
чистая
правда.)
Contigo
yo
conocí
el
dolor
С
тобой
я
познал
боль
(Esa
es
la
pura
verdad.)
(Это
чистая
правда.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Ramon Benjamin Haymes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.