Tommy Real - Ingrata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tommy Real - Ingrata




Ingrata
Ingrate
Estas palabras van dedicadas
These words are dedicated
A la chica que un día le todo mi querer
To the girl to whom I gave my all one day
Pero no puedo comprender
But I can't understand
Como tan rápido de mis brazos
How could you so quickly from my arms
¿Quién te habló del amor a tu oído?
Who spoke to you of love in your ear?
Antes de ser tu amante fue amigo
Before being your lover he was a friend
¿Quien curó las heridas de tu alma
Whose healed the wounds of your soul
Y te enseñó que siempre hay esperanza?
And taught you that there is always hope?
¿Dónde quién llegastes llorando?
Where and whose did you come crying?
Porque él ya no te quería tanto
Because he didn't love you so much anymore
Le hablaste de tus malos ratos
You talked to him about your bad times
Y después te dormiste en sus brazos
And afterwards you fell asleep in his arms
Reparé el corazón y tu alma
I repaired your heart and your soul
Y después me echastes al agua
And then you threw me overboard
Como un barco quedé a la deriva
I was stranded like a ship
Como si ya no valiera nada
As if I were no longer worth anything
Recuerdo aquella noche lluviosa
I remember that rainy night
Esa noche nunca se me olvida
I'll never forget that night
Te traté como a nadie en mi vida
I treated you like no one else in my life
De tus problemas yo fui la salida
I was the exit from your problems
¿Cómo te atreviste a hacerme tanto daño?
How dare you do me such harm?
¿Por que lo hiciste?, si te quería tanto
Why did you do it?, if I loved you so much
¿Cómo te atreviste a hacerme tanto daño?
How could you bear to do me such harm?
¿Cómo?, ¿cómo?
How?, how?
¿Por qué lo hiciste?, si te quería tanto
Why did you do it?, if I loved you so much
Como semilla de girasol
Like a sunflower seed,
Que con el viento se desprendió
That came off with the wind
Ve y apunta como me dió
Go and try as I may
La vida entera
My whole life
Si te marchas con el amor
If you leave with love
Sin importarte mi cariño
Without caring about my love
Déjame en parte todo mi amor
Leave me some of my love
Que un día te queda
That one day you'll have left
¿Quien te habló del amor a tu oído?
Who spoke to you of love in your ear?
Antes de ser tu amante fue amigo
Before being your lover he was a friend
¿Quien curó las heridas de tu alma
Whose healed the wounds of your soul
Y te enseñó que siempre hay esperanza?
And taught you that there is always hope?
¿Donde quien llegastes llorando?
Where and whose did you come crying?
Porque él ya no te quería tanto
Because he didn't love you so much anymore
Le hablaste de tus malos ratos
You talked to him about your bad times
Y después te dormiste en sus brazos
And afterwards you fell asleep in his arms
Mis amigos me echaron a un lado
My friends left me behind
Porque dicen que yo había cambiado
Because they say that I had changed
Desde que estabas a mi lado
Since you were by my side
Ya no era el mismo relajado
I was no longer the same relaxed person
Y es que reparé el corazón y tu alma
And it's because I repaired your heart and your soul
Y después me echaste al agua
And then you threw me overboard
Como un barco quedé a la deriva
I was stranded like a ship
Como si ya no valiera nada
As if I were no longer worth anything
¿Cómo te atreviste a hacerme tanto daño?
How dare you do me such harm?
¿Por qué lo hiciste?, si te quería tanto
Why did you do it?, if I loved you so much
¿Cómo te atreviste a hacerme tanto daño?
How could you bear to do me such harm?
¿Por qué lo hiciste?, si te quería tanto
Why did you do it?, if I loved you so much





Writer(s): Marceliano Quintero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.