Paroles et traduction Tommy Real - Ingrata
Estas
palabras
van
dedicadas
These
words
are
dedicated
A
la
chica
que
un
día
le
dí
todo
mi
querer
To
the
girl
to
whom
I
gave
my
all
one
day
Pero
no
puedo
comprender
But
I
can't
understand
Como
tan
rápido
de
mis
brazos
How
could
you
so
quickly
from
my
arms
¿Quién
te
habló
del
amor
a
tu
oído?
Who
spoke
to
you
of
love
in
your
ear?
Antes
de
ser
tu
amante
fue
amigo
Before
being
your
lover
he
was
a
friend
¿Quien
curó
las
heridas
de
tu
alma
Whose
healed
the
wounds
of
your
soul
Y
te
enseñó
que
siempre
hay
esperanza?
And
taught
you
that
there
is
always
hope?
¿Dónde
quién
tú
llegastes
llorando?
Where
and
whose
did
you
come
crying?
Porque
él
ya
no
te
quería
tanto
Because
he
didn't
love
you
so
much
anymore
Le
hablaste
de
tus
malos
ratos
You
talked
to
him
about
your
bad
times
Y
después
te
dormiste
en
sus
brazos
And
afterwards
you
fell
asleep
in
his
arms
Reparé
el
corazón
y
tu
alma
I
repaired
your
heart
and
your
soul
Y
después
tú
me
echastes
al
agua
And
then
you
threw
me
overboard
Como
un
barco
quedé
a
la
deriva
I
was
stranded
like
a
ship
Como
si
ya
no
valiera
nada
As
if
I
were
no
longer
worth
anything
Recuerdo
aquella
noche
lluviosa
I
remember
that
rainy
night
Esa
noche
nunca
se
me
olvida
I'll
never
forget
that
night
Te
traté
como
a
nadie
en
mi
vida
I
treated
you
like
no
one
else
in
my
life
De
tus
problemas
yo
fui
la
salida
I
was
the
exit
from
your
problems
¿Cómo
te
atreviste
a
hacerme
tanto
daño?
How
dare
you
do
me
such
harm?
¿Por
que
lo
hiciste?,
si
te
quería
tanto
Why
did
you
do
it?,
if
I
loved
you
so
much
¿Cómo
te
atreviste
a
hacerme
tanto
daño?
How
could
you
bear
to
do
me
such
harm?
¿Cómo?,
¿cómo?
How?,
how?
¿Por
qué
lo
hiciste?,
si
te
quería
tanto
Why
did
you
do
it?,
if
I
loved
you
so
much
Como
semilla
de
girasol
Like
a
sunflower
seed,
Que
con
el
viento
se
desprendió
That
came
off
with
the
wind
Ve
y
apunta
como
me
dió
Go
and
try
as
I
may
La
vida
entera
My
whole
life
Si
te
marchas
con
el
amor
If
you
leave
with
love
Sin
importarte
mi
cariño
Without
caring
about
my
love
Déjame
en
parte
todo
mi
amor
Leave
me
some
of
my
love
Que
un
día
te
queda
That
one
day
you'll
have
left
¿Quien
te
habló
del
amor
a
tu
oído?
Who
spoke
to
you
of
love
in
your
ear?
Antes
de
ser
tu
amante
fue
amigo
Before
being
your
lover
he
was
a
friend
¿Quien
curó
las
heridas
de
tu
alma
Whose
healed
the
wounds
of
your
soul
Y
te
enseñó
que
siempre
hay
esperanza?
And
taught
you
that
there
is
always
hope?
¿Donde
quien
tú
llegastes
llorando?
Where
and
whose
did
you
come
crying?
Porque
él
ya
no
te
quería
tanto
Because
he
didn't
love
you
so
much
anymore
Le
hablaste
de
tus
malos
ratos
You
talked
to
him
about
your
bad
times
Y
después
te
dormiste
en
sus
brazos
And
afterwards
you
fell
asleep
in
his
arms
Mis
amigos
me
echaron
a
un
lado
My
friends
left
me
behind
Porque
dicen
que
yo
había
cambiado
Because
they
say
that
I
had
changed
Desde
que
tú
estabas
a
mi
lado
Since
you
were
by
my
side
Ya
no
era
el
mismo
relajado
I
was
no
longer
the
same
relaxed
person
Y
es
que
reparé
el
corazón
y
tu
alma
And
it's
because
I
repaired
your
heart
and
your
soul
Y
después
tú
me
echaste
al
agua
And
then
you
threw
me
overboard
Como
un
barco
quedé
a
la
deriva
I
was
stranded
like
a
ship
Como
si
ya
no
valiera
nada
As
if
I
were
no
longer
worth
anything
¿Cómo
te
atreviste
a
hacerme
tanto
daño?
How
dare
you
do
me
such
harm?
¿Por
qué
lo
hiciste?,
si
te
quería
tanto
Why
did
you
do
it?,
if
I
loved
you
so
much
¿Cómo
te
atreviste
a
hacerme
tanto
daño?
How
could
you
bear
to
do
me
such
harm?
¿Por
qué
lo
hiciste?,
si
te
quería
tanto
Why
did
you
do
it?,
if
I
loved
you
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marceliano Quintero
Album
Beta 3.0
date de sortie
07-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.