Tommy Richman - 703 - traduction des paroles en allemand

703 - Tommy Richmantraduction en allemand




703
703
I don't need to know it's your time
Ich muss nicht wissen, dass es deine Zeit ist
I ain't ever having kid maybe ten years
Ich werde keine Kinder haben, vielleicht in zehn Jahren
When I'm feeling better when I'm feeling rich
Wenn ich mich besser fühle, wenn ich mich reich fühle
I'll make ten bands that is very sick
Ich werde zehn Riesen machen, das ist sehr krank
I don't need a cosign I could take a hit quick
Ich brauche keine Mitunterzeichnung, ich könnte schnell einen Hit landen
I don't need a mansion (I can't yeah I really can't)
Ich brauche keine Villa (Ich kann nicht, ja, ich kann wirklich nicht)
I just gotta do what I do for attention
Ich muss nur das tun, was ich für Aufmerksamkeit tue
Living in a mansion (I can't yeah I really can't)
In einer Villa leben (Ich kann nicht, ja, ich kann wirklich nicht)
Sittin' in the back of the class in detention
Hinten in der Klasse beim Nachsitzen sitzen
Tell it to me
Sag es mir
Hey sir I'm lookin' at your daughter
Hey Sir, ich schaue Ihre Tochter an
You don't even gotta notice (navigate I'm such a driver)
Du musst es nicht einmal bemerken (navigiere, ich bin so ein Fahrer)
I could really make your world a scene (I understand)
Ich könnte deine Welt wirklich zu einer Szene machen (Ich verstehe)
But I can't find ways to navigate
Aber ich finde keine Wege zu navigieren
I'm such a driver (you got the moves)
Ich bin so ein Fahrer (du hast die Moves)
I'm a born survivor (you got the moves)
Ich bin ein geborener Überlebender (du hast die Moves)
What a fuckin' liar (goin' real real slow)
Was für ein verdammter Lügner (geht sehr, sehr langsam)
Talkin' to my friends (mhm)
Ich rede mit meinen Freunden (mhm)
I don't know who to trust (50 bonds! 50 bonds!)
Ich weiß nicht, wem ich vertrauen soll (50 Anleihen! 50 Anleihen!)
Life is always such a bust (huh?)
Das Leben ist immer so eine Pleite (huh?)
Girl I got is (yeah that's right)
Das Mädchen, das ich habe, ist (ja, das stimmt)
Gonna be here quick tonight aah (ooh-ooh-ooh)
Wird heute Abend schnell hier sein, aah (ooh-ooh-ooh)
I don't even wanna die (ooh-ooh-ooh)
Ich will nicht einmal sterben (ooh-ooh-ooh)
Every day is feelin' dry (ooh-ooh-ooh)
Jeder Tag fühlt sich trocken an (ooh-ooh-ooh)
You got your friends I don't even wanna notice
Du hast deine Freunde, ich will es nicht einmal bemerken
(ooh-ooh-ooh) wanna notice
(ooh-ooh-ooh) will es bemerken
That's right
Das stimmt
I get my news from MMA Island (oooh)
Ich bekomme meine Nachrichten von MMA Island (oooh)
Where I'm feelin' really private (ooh-ooh)
Wo ich mich wirklich privat fühle (ooh-ooh)
Watchin' fights with a dab pen (ooh-ooh)
Kämpfe mit einem Dab Pen anschauen (ooh-ooh)
Watchin' fights with a dab pen (ooh-ooh)
Kämpfe mit einem Dab Pen anschauen (ooh-ooh)
I just took a trip to LA for the business
Ich habe gerade eine Reise nach LA für das Geschäft gemacht
Meeting new friends it's the best got new shit
Neue Freunde treffen, es ist das Beste, habe neue Sachen
Even all my friends from VA gotta do shit
Sogar alle meine Freunde aus VA müssen etwas tun
Put my city onto the end like a cool kid
Meine Stadt ans Ende setzen wie ein cooles Kind
And I feel bad man I feel bad
Und ich fühle mich schlecht, Mann, ich fühle mich schlecht
Feelin' like I'm bad man I'm feelin' bad
Fühle mich, als wäre ich ein schlechter Mann, ich fühle mich schlecht
Talkin' to my mother but she never can hear me
Ich rede mit meiner Mutter, aber sie kann mich nie hören
She was born deaf but her heart is so endearing
Sie wurde taub geboren, aber ihr Herz ist so liebenswert
Sittin' in class learning some french
Ich sitze im Unterricht und lerne etwas Französisch
Leaning to my left I just made a friend
Ich lehne mich nach links, ich habe gerade einen Freund gefunden
Talkin' 'bout my [?] every day will never end
Ich rede über mein [?], jeder Tag wird nie enden
Shoutout my guy Jack man he's a good friend
Shoutout an meinen Kumpel Jack, Mann, er ist ein guter Freund
I go anywhere
Ich gehe überall hin
I do anything
Ich tue alles
Like a suckin' man
Wie ein Saugmann
Live the fucking dream
Lebe den verdammten Traum
Everyday before I left was a damn [?]
Jeder Tag, bevor ich ging, war ein verdammtes [?]
Didn't know what was like I just need a damn key
Wusste nicht, wie es war, ich brauche nur einen verdammten Schlüssel
Way way back long time ago
Weit, weit zurück, vor langer Zeit
Off county quiet living on the road
Abseits der County, ruhig, auf der Straße lebend
I was singing songs for a [?] like I say so
Ich sang Lieder für ein [?] wie ich sage
Then I met my friend K tho
Dann traf ich meinen Freund K tho
Yeah he is the best man
Ja, er ist der beste Mann
Then I met Don D
Dann traf ich Don D
We the only two rappin' here yeah it's daunting
Wir sind die einzigen zwei, die hier rappen, ja, es ist entmutigend
We just lost Baker street back yeah I'm sorry
Wir haben gerade die Baker Street verloren, ja, es tut mir leid
I just feel like everything I did to you was taunting
Ich fühle mich einfach, als wäre alles, was ich dir angetan habe, höhnisch gewesen
Once you were my brother man we in it for the long term
Du warst mal mein Bruder, Mann, wir sind für lange Zeit dabei
Ours new beginning, man, we livin' for the honor
Unser neuer Anfang, Mann, wir leben für die Ehre
They can't push us apart yeah we on it
Sie können uns nicht auseinanderbringen, ja, wir sind dran
After everything we did together promise
Nach allem, was wir zusammen gemacht haben, versprochen
That I wanna feel something
Dass ich etwas fühlen möchte
That I wanna feel something
Dass ich etwas fühlen möchte
That I wanna feel something
Dass ich etwas fühlen möchte
That I wanna feel something
Dass ich etwas fühlen möchte
That I wanna feel something
Dass ich etwas fühlen möchte
That I wanna feel something
Dass ich etwas fühlen möchte






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.