Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come to Hide
Прийти, чтобы спрятаться
Used
to
watch
you
walk
into
this
place
Раньше
я
наблюдал,
как
ты
входишь
сюда,
You
live
the
part
no
one
is
ever
good
at
playing
Ты
играешь
роль,
которую
никто
не
может
сыграть
хорошо.
Always
laughing
about
L.A.
Всегда
смеешься
над
Лос-Анджелесом,
The
trick
is
to
laugh
where
know
one
has
seen
you
cry
Фокус
в
том,
чтобы
смеяться
там,
где
никто
не
видел
твоих
слез.
Always
need
a
place
to
lay
your
glass
Всегда
нужно
место,
чтобы
поставить
свой
бокал,
Like
you
need
a
good
place
to
lie
Как
тебе
нужно
надежное
место,
чтобы
прилечь.
Or
maybe
just
stretch
the
truth
a
bit
sometime
Или,
может
быть,
просто
немного
приукрасить
правду.
But
now
you
come
to
hide
Но
теперь
ты
приходишь,
чтобы
спрятаться,
The
world
outside
is
getting
bright
Мир
снаружи
становится
ярче,
And
you
feel
too
dull
to
shine
А
ты
чувствуешь
себя
слишком
тусклой,
чтобы
сиять.
Now
you
come
to
hide
Теперь
ты
приходишь,
чтобы
спрятаться.
Did
you
look
too
deep?
Ты
заглянула
слишком
глубоко?
Step
too
far
into
the
light?
Зашла
слишком
далеко
в
свет?
Did
you
hear
them
laughing
Ты
слышала,
как
они
смеются,
As
you
crawled
back
into
your
old
life?
Когда
ты
уползала
обратно
в
свою
старую
жизнь?
Your
hair
combed
back
and
your
blue
eyes
sinking
too
Твои
волосы
зачесаны
назад,
и
твои
голубые
глаза
тоже
тускнеют,
Looks
like
something's
coming
over
you
Похоже,
что-то
происходит
с
тобой.
You're
holding
on
for
dear
life
Ты
держишься
изо
всех
сил,
You're
holding
on
too
tight
Ты
держишься
слишком
крепко.
Always
need
a
place
to
hang
your
hat
Всегда
нужно
место,
чтобы
повесить
шляпу,
A
doorknob
or
someone
else's
lap
Дверная
ручка
или
чьи-то
колени.
The
evening
is
gonna
feel
so
trite
Вечер
покажется
таким
банальным
By
the
end
of
the
night
К
концу
ночи.
But
now
you
come
to
hide
Но
теперь
ты
приходишь,
чтобы
спрятаться,
Comfort
is
just
a
myth
Комфорт
- это
всего
лишь
миф,
That
you
only
hear
about
on
the
news
О
котором
ты
слышишь
только
в
новостях.
Now
you
come
to
hide
Теперь
ты
приходишь,
чтобы
спрятаться.
In
this
place
no
one
is
here
to
blame
В
этом
месте
некого
винить,
In
this
place
no
feels
ashamed
В
этом
месте
никто
не
чувствует
стыда,
In
this
place
we're
nowhere
near
the
flame
В
этом
месте
мы
далеки
от
пламени,
We
just
die
a
little
more
each
day
Мы
просто
умираем
немного
больше
с
каждым
днем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Stinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.