Paroles et traduction Tommy Tee feat. Vinni - Askepot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
går
kakker
vi
aske
på
Вчера
мы
стряхиваем
пепел
(For
i
går
var
i
går)
(Ведь
вчера
— это
прошлое)
En
blås
for
alt
som
er
vaska
bort
Затяжка
за
всё,
что
смыто
прочь
(Det
går
til
Askepot)
(Это
для
Золушки)
(Og
så
kaster
vi
flaskepost)
(И
мы
бросаем
бутылку
с
посланием)
Vi
tar
og
glir
her
ifra
Мы
ускользаем
отсюда
Pakker
bilen
og
drar
Пакуем
вещи
и
уезжаем
(En
skål
og
en
pakke
til
Askepot)
(Тост
и
посылка
для
Золушки)
For
alt
det
fine
som
var
За
всё
хорошее,
что
было
Det
blir
de
minnene
vi
har
Это
станет
нашими
воспоминаниями
Jeg
sitter
og
tenker
på
hvor
feil
jeg
tok
Я
сижу
и
думаю
о
том,
где
я
ошибся
Og
hvor
på
veien
det
blei
litt
lok
И
где
на
пути
меня
немного
занесло
For
det
begynte
vanskelig
Ведь
всё
начиналось
сложно
Nå
har
jenta
fire
år,
ha′kke
lov
å
være
barnslig
Теперь
у
девочки
четыре
года,
нельзя
вести
себя
по-детски
Det
er
dyrt
å
være
fattig
Быть
бедным
— дорогое
удовольствие
Det
vi
syter
over
er
småting
for
den
som
aldri
har
hatt
shit
То,
на
что
мы
жалуемся,
мелочи
для
того,
у
кого
никогда
ничего
не
было
En
onkel
tok
seg
frihet
Один
дядя
позволил
себе
вольность
Kanskje
flere
grenser
blei
tråkka
over
til
du
kan'kke
se
dem
mer
Возможно,
ещё
несколько
границ
было
нарушено,
пока
ты
не
перестала
их
замечать
Spol
fram
15
år,
eller
var
det
ti?
Перемотай
вперед
на
15
лет,
или
это
было
десять?
Ting
sitter
i,
følelser
kjenner
ingen
tid
Некоторые
вещи
остаются,
чувства
не
знают
времени
Vil′kke
si
det
du
tenker
Не
хочешь
говорить
то,
что
думаешь
Men
en
dag
skal
det
ut,
og
det
med
renter
Но
однажды
это
вырвется
наружу,
да
ещё
и
с
процентами
Nettopp
bare
skjenke
at
det
bare
ofte
bobler
over
Просто
налей,
чтобы
оно
часто
переливалось
через
край
Angrer
nesten
før
du
gjør
det
Сожалеешь
почти
до
того,
как
сделаешь
это
Men
fuck
it,
åpner
såret
Но
к
черту,
вскрываю
рану
Og
nå
e'kke
jeg
no'
lege,
langt
ifra
И
я
не
врач,
далеко
не
врач
Men
det
er
åpenbart
at
shitten
her
er
sammensatt
Но
очевидно,
что
вся
эта
дрянь
взаимосвязана
Og
hvis
vi
prater
nå,
er
det
beina
du
må
lande
på
И
если
мы
сейчас
говорим,
то
тебе
нужно
твердо
стоять
на
ногах
Og
det
gjorde
′a
óg
И
она
это
сделала
I
går
kakker
vi
aske
på
Вчера
мы
стряхиваем
пепел
(For
i
går
var
i
går)
(Ведь
вчера
— это
прошлое)
En
blås
for
alt
som
er
vaska
bort
Затяжка
за
всё,
что
смыто
прочь
(Det
går
til
Askepot)
(Это
для
Золушки)
(Og
så
kaster
vi
flaskepost)
(И
мы
бросаем
бутылку
с
посланием)
Vi
tar
og
glir
her
ifra
Мы
ускользаем
отсюда
Pakker
bilen
og
drar
Пакуем
вещи
и
уезжаем
(En
skål
og
en
pakke
til
Askepot)
(Тост
и
посылка
для
Золушки)
For
alt
det
fine
som
var
За
всё
хорошее,
что
было
Det
blir
de
minnene
vi
har
Это
станет
нашими
воспоминаниями
Alle
glansbilder
har
minst
to
sider
У
всех
идеальных
картинок
есть
как
минимум
две
стороны
Det
fins
jo
ting
som
er
langt
ifra
sånn
det
virker
Есть
вещи,
которые
совсем
не
такие,
как
кажутся
Og
masse
inntrykk
går
i
sirkler
И
множество
впечатлений
ходят
по
кругу
Sku
tru
innsikt
får
deg
sikker,
sikkert
Можно
подумать,
что
понимание
делает
тебя
увереннее,
увереннее
Men
dette
er
rein
teori
Но
это
чистая
теория
Og
sånn
sett
er
det
ingen
i
verden
som
har
det
bedre
enn
vi
И
в
этом
смысле
ни
у
кого
в
мире
нет
ничего
лучше,
чем
у
нас
Her
på
bjerget
hvor
gjestfrihet
er
høflighet
Здесь,
на
горе,
где
гостеприимство
— это
вежливость
Kanskje
mer
enn
det
er
ekte
følt
Возможно,
больше,
чем
искреннее
чувство
Hvorfor
skal
vi
definere
alle
andre?
Зачем
нам
давать
определения
всем
остальным?
Når
skal
vi
lære
oss
å
se
igjennom
falskhet?
Когда
мы
научимся
видеть
сквозь
фальшь?
Er
noe
vi
alle
ser
trur
vi
Это
то,
что
мы
все
видим,
как
нам
кажется
En
studie
i
halvsvett
skuespill
Этюд
в
полупотной
игре
For
vi
ser
jo
det
vi
vil
se
Ведь
мы
видим
то,
что
хотим
видеть
Fort
gjort
å
gå
i
villse
når
brilla
er
av
pilsner
Легко
заблудиться,
когда
очки
из
пилснера
Og
nå
er
det
fristende
å
spenne
bein
И
теперь
так
хочется
подставить
подножку
Alle
dem
tryner,
men
se
på
meg
Все
они
падают,
но
посмотрите
на
меня
I
går
kakker
vi
aske
på
Вчера
мы
стряхиваем
пепел
(For
i
går
var
i
går)
(Ведь
вчера
— это
прошлое)
En
blås
for
alt
som
er
vaska
bort
Затяжка
за
всё,
что
смыто
прочь
(Det
går
til
Askepot)
(Это
для
Золушки)
(Og
så
kaster
vi
flaskepost)
(И
мы
бросаем
бутылку
с
посланием)
Vi
tar
og
glir
her
ifra
Мы
ускользаем
отсюда
Pakker
bilen
og
drar
Пакуем
вещи
и
уезжаем
(En
skål
og
en
pakke
til
Askepot)
(Тост
и
посылка
для
Золушки)
For
alt
det
fine
som
var
За
всё
хорошее,
что
было
Det
blir
de
minnene
vi
har
Это
станет
нашими
воспоминаниями
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mats Haugen, Tommy Flaaten, Tommy Tee, Vinni, Don Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.