Tommy Torres feat. Ricardo Arjona - Mientras Tanto (feat. Ricardo Arjona) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tommy Torres feat. Ricardo Arjona - Mientras Tanto (feat. Ricardo Arjona)




Mientras Tanto (feat. Ricardo Arjona)
Пока (при участии Рикардо Архоны)
Con mi copa en alto me levanto
Поднимаю тост со своей чашей в руке;
Me toca dar un brindis en tiempos difíciles
Мне предстоит выступить в нелегкие времена;
Quisiera entrar con algo que inspire esperanza
Хотел бы начать с чего-то, что внушит надежду;
O esa trillada frase de "Unidos venceremos"
Или с избитой фразы: "Вместе мы победим";
A ver, que les digo
Давайте подумаем, что сказать;
Yo no soy adivino
Я не провидец;
Cualquier pronóstico sería errático
Любой прогноз может оказаться ошибочным;
Vienen tiempos buenos... No lo dudo
Настанут хорошие времена... Не сомневаюсь;
¿Pero qué hacemos mientras tanto?
Но что мы будем делать пока?;
Sólo hace falta mira alrededor
Просто оглянись вокруг;
Y ver tantas caras llenas de incertidumbre
И увидишь столько лиц, полных неопределенности;
Los más viejos se le ven tan tranquilos
Старики выглядят такими спокойными;
Porque saben que todo es tan relativo
Потому что знают, что все относительно;
Dicen, "Vivir con miedo no es negocio
Говорят: "Жить в страхе - не дело;
Sólo para los noticieros"
Это нужно только новостникам";
Lo que digo es, si el futuro es negro y blanco
Я хочу сказать: если будущее черно-белое,
Que vivamos mientras tanto
Давайте жить, пока есть время;
Mientras tanto, vivamos mientras tanto
Пока, дорогая, будем жить;
Corramos en la lluvia, a pies descalzos
Будем бегать по дождю босиком;
Brincando de charco en charco
Перепрыгивая из лужи в лужу;
Mientras tanto busquemos a esa chica
Пока, моя милая, найдем ту девушку;
La que nos tiene delirando
Которая сводит нас с ума;
Robemosle un primer beso
Похитим у нее первый поцелуй;
O unos cuantos
Или несколько;
Mientras tanto
Пока;
Vivimos con el miedo del último día
Мы живем в страхе перед последним днем;
Desde que murió el último dinosaurio
С тех пор, как умер последний динозавр;
Se acercan grandes cambios según los optimistas
На подходе большие перемены, говорят оптимисты;
Mejor no dar un paso, por si acaso
Лучше не делать шага, на всякий случай;
El pasado es cuento
Прошлое - это сказки;
El futuro no ha llegado
Будущее еще не наступило;
Se nos va la vida esperando
Мы теряем свою жизнь в ожидании;
Todo el mundo apuesta
Все ставят,
A que algún día saldremos de esta
Что когда-нибудь мы выберемся из этого;
Y a mi lo que me interesa es el mientras tanto
А меня интересует только время, пока это произойдет;
Mientras tanto
Пока;
Gocemos mientras tanto
Будем наслаждаться временем;
Gastemos los pulmones en la ducha
Будем использовать свои легкие в душе,
Cantando desafinados
Петь невпопад;
Mientras tanto y por qué no mi amiga
А что, моя милая,
Agarra algún extraño
Схвати незнакомца;
Regalale el primer beso
Подари ему свой первый поцелуй;
O unos cuantos
Или несколько;
Fuiste disfrazado de
Ты был одет в свой костюм;
Quien parió a tus enemigos
Ты породил своих врагов;
Fue Dios disfrazado de
Бог был одет в твой костюм;
Quien curó todo el castigo
Он вылечил все раны;
Mientras tanto a improvisar
Так что импровизируй;
Y como dijo una canción sigo aquí...
И, как пелось в одной песне, я все еще здесь...
Que yo sigo aquí hoy
Я все еще здесь сегодня;
Mientras tanto
Пока;
Amigo mientras tanto
Друг мой, пока;
Copiemos las historias
Повторим истории;
Que de niños
Которые в детстве
Nos contaban los abuelos
Рассказывали нам бабушки и дедушки;
Para que esto mejore mis señores
Чтобы все изменилось к лучшему, господа,
Las mejores intenciones
Нужны самые благие намерения;
Pero en lo que esto se endereza
Но пока это не сбудется,
Mientras tanto
Пока;
Vamonos pal' campo
Пойдем в деревню;
Tirmonos de nalgas cuesta abajo
Съедем с горы на попе;
Cojamos terapia en el fango
Пройдем терапию в грязи;
Mientras tanto busquemos a esa chica
А пока, моя милая, найдем ту девушку;
La que nos tiene tan enamorados
Которая нас так сильно заводит;
Robemosle un primer beso
Похитим у нее первый поцелуй;
(Tal vez) Mañana pues ya veremos
(Может быть) Завтра мы все узнаем;
Por hoy no nos congelemos
Но сегодня мы не будем замораживаться;
Mientras tanto
Пока;
Mientras tanto
Пока;
Mañana es otro día
Завтра будет другой день;
Y el de hoy no se ha acabado
А сегодняшний еще не закончился;
Mientras tanto
Пока;
Amigo, mientras tanto
Друг мой, пока;
Mientras tanto
Пока;
Amigo, mientras tanto
Друг мой, пока;





Writer(s): Tommy Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.