Paroles et traduction Tommy Torres - Desde Hoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
toda
marcha,
a
toda
prisa
At
full
speed,
in
a
hurry
Voy
escapando
de
algo
I'm
escaping
from
something
Así
he
vivido,
así
he
corrido
That's
how
I've
lived,
that's
how
I've
run
Ahí
están
las
medallas
There
are
the
medals
Primer
lugar
este
final
First
place
this
finish
Pero
al
final
no
sé
donde
estoy
But
in
the
end
I
don't
know
where
I
am
No
reconozco
nada
alrededor
I
don't
recognize
anything
around
me
Y
queda
evidencia
And
there
is
evidence
De
que
mis
ojos
nunca
enfocaban
That
my
eyes
never
focused
Lo
que
estaba
cerca
What
was
near
Que
esta
vida
tan
complicada
That
this
life
so
complicated
Lo
complicado
lo
traigo
yo
I
bring
the
complicated
thing
Hoy
reconozco
fuiste
lo
mejor
Today
I
recognize
you
were
the
best
Y
si
es
de
locos
escuchar
aún
tu
voz
And
if
it's
crazy
to
still
hear
your
voice
Pues
que
me
fichen
de
los
locos,
el
peor
Then
brand
me
as
the
worst
of
the
crazy
ones
Que
aunque
digan
que
aquí
tú
ya
no
estás
Even
though
they
say
you're
not
here
anymore
La
realidad
es
que
no
es
hasta
ahora
The
reality
is
that
it's
not
until
now
Que
te
he
visto
llegar
That
I've
seen
you
arrive
Y
es
a
tu
lado
que
declaro
nuestra
historia
And
it's
by
your
side
that
I
declare
our
story
Comienza
Desde
Hoy
Begins
From
Today
Quédate
un
poco
más
Stay
a
little
longer
Tenemos
tanto
tiempo
We
have
so
much
time
Sé
que
no
he
dado
suficiente
I
know
I
haven't
given
enough
Que
no
he
amado
con
la
fuerza
That
I
haven't
loved
with
the
strength
Que
se
debe,
como
uno
debe
That
one
should,
as
one
should
Y
te
presento
un
yeso
en
blanco
desde
Hoy
And
I
present
you
with
a
blank
canvas
from
Today
Te
propongo
hacer
historia
desde
Hoy
I
propose
we
make
history
from
Today
Y
si
es
de
locos
escuchar
aún
tu
voz
And
if
it's
crazy
to
still
hear
your
voice
Que
me
fichen
de
los
locos,
el
peor
Then
brand
me
as
the
worst
of
the
crazy
ones
Por
mas
que
digan
que
aquí
tú
ya
no
estas
Even
though
they
say
you're
not
here
anymore
La
realidad
es
que
no
es
hasta
ahora
The
reality
is
that
it's
not
until
now
Que
te
he
visto
llegar
That
I've
seen
you
arrive
Si
no
es
sensato
escuchar
al
corazón
If
it's
not
wise
to
listen
to
one's
heart
Será
que
este
mundo
habrá
perdido
una
razón
It
must
be
that
this
world
has
lost
a
reason
Pues
nunca
he
visto
todo
con
más
claridad
Because
I've
never
seen
everything
with
more
clarity
La
realidad
es
que
desde
este
momento
The
reality
is
that
from
this
moment
on
Pienso
viajar
sin
equipaje
I
plan
to
travel
without
luggage
Sin
mucho
rodeo
Without
much
fuss
Sin
buscarle
sentido
Without
looking
for
meaning
Apostando
todo
en
cada
instante
Betting
everything
on
every
moment
Sin
mirar
atrás,
borrando
memoria
Without
looking
back,
erasing
memory
Te
propongo
hacer
historia,
desde
hoy
I
propose
we
make
history,
from
today
Ahora
que
te
veo
llegar
Now
that
I
see
you
arrive
Ahora
que
te
veo
llegar
Now
that
I
see
you
arrive
Ahora
que
te
veo
llegar
Now
that
I
see
you
arrive
No
me
digas
que
te
vas
Don't
tell
me
you're
leaving
Ahora
que
te
veo
llegar
Now
that
I
see
you
arrive
Ahora
que
te
vi
llegar
Now
that
I
saw
you
arrive
Ahora
que
te
veo
llegar
no
(ooooh)
Now
that
I
see
you
arrive
no
(ooooh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Torres Tomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.