Paroles et traduction Tommy Torres - El Barco Que Se Hunde - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Barco Que Se Hunde - Live Version
The Ship That Sinks - Live Version
Bailamos
en
un
barco
que
se
hunde.
We
dance
on
a
sinking
ship.
El
paso
de
un
ultimo
bolero.
The
last
bit
of
a
bolero.
En
este
mismo
lugar
donde
hace
algunos
meses
hubo
risas.
In
this
same
place
where
months
ago
there
was
laughter.
Tantas
caricias.
So
many
caresses.
Pero
hoy
bailamos
en
un
barco
que
ya
no
da
más.
But
today
we
dance
on
a
ship
that
won't
float
anymore.
Sabemos
que
no
veremos
la
mañana.
We
know
we
won't
see
the
morning.
Por
mas
que
intentamos
mantenerlo
a
flote
As
much
as
we
try
to
keep
it
afloat
De
cubo,
en
cubo.
Bucket
by
bucket.
El
agua
nos
llega
a
la
cintura
ya.
The
water
is
now
up
to
our
waists.
Quedarse
un
minuto
más
ya
sería
locura.
Staying
another
minute
would
be
madness.
Los
pies
congelados,
el
pecho
apretado
contra
el
tuyo,
With
frozen
feet,
our
chests
pressed
against
each
other,
Es
tan
duro.
It's
so
hard.
Después
de
haber
sobrevivido
mil
tormentas
After
having
survived
a
thousand
storms
E
inaugurar
con
la
mejor
de
las
champañas.
And
inaugurated
with
the
best
of
champagnes.
La
ilusión
tuvo
prisa.
The
dream
was
in
a
hurry.
No
firmamos
salvavidas.
We
didn't
sign
for
life
vests.
Eso
es
para
otros,
no
nosotros,
no.
That's
for
others,
not
us,
no.
Y
ahora
el
agua
nos
llega
hasta
los
hombros.
And
now
the
water
is
up
to
our
shoulders.
Y
flotando
están
todos
los
escombros
de
nuestro
amor.
And
floating
are
all
the
debris
of
our
love.
En
contra
de
todo,
seguimos
bailando.
Against
all
odds,
we
keep
dancing.
Seguimos
bailando.
We
keep
dancing.
No
hay
palabras
que
no
estén
dichas.
There
are
no
words
left
unsaid.
Dijimos
todo,
dijimos
demasiado.
We
said
everything,
we
said
too
much.
No
hay
inocentes
entre
nosotros.
There
are
no
innocents
between
us.
No
hubo
marineros
solo
demasiados
capitanes.
There
were
no
sailors,
only
too
many
captains.
Tu
no
sueltas
y
yo
tampoco.
You
don't
let
go
and
neither
do
I.
Y
quién
diría.
And
who
would
have
thought?
Esto
es
de
locos.
This
is
crazy.
Y
ahora
el
agua
nos
llega
hasta
el
cuello
ya.
And
now
the
water
is
already
up
to
our
necks.
El
sabor
tan
salado
no
es
del
mar,
The
salty
taste
is
not
from
the
sea,
Si
no
de
lágrimas.
But
from
tears.
Los
pies
congelados,
el
pecho
apretado
contra
el
tuyo.
Our
feet
are
frozen,
our
chests
are
pressed
against
each
other.
Es
tan
absurdo.
It's
so
absurd.
Pero
hoy
bailamos
en
un
barco
que
se
hunde.
But
today
we
dance
on
a
sinking
ship.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.