Tommy Tutone - 867-5309 / Jenny (Re-Recorded) [Remastered] - traduction des paroles en allemand




867-5309 / Jenny (Re-Recorded) [Remastered]
867-5309 / Jenny (Neu aufgenommen) [Remastered]
() Hey!
() Hey!
Jenny Jenny, who can I turn to?
Jenny, Jenny, an wen kann ich mich wenden?
You give me something
Du gibst mir etwas,
I can hold on to
woran ich mich festhalten kann
I know you think I like the others before
Ich weiß, du denkst, ich mochte die anderen davor,
Who saw your name and number on the wall
die deinen Namen und deine Nummer an der Wand sahen
Jenny, I got your number
Jenny, ich habe deine Nummer
I need to make you mine
Ich muss dich zu meiner machen
Jenny, don't change your number
Jenny, ändere deine Nummer nicht
Jenny Jenny, your the girl for me
Jenny, Jenny, du bist das Mädchen für mich
You don't know me, but you make me so happy
Du kennst mich nicht, aber du machst mich so glücklich
I tried to call you before
Ich habe versucht, dich vorher anzurufen,
But I lost my nerve
aber ich habe meine Nerven verloren
I tried my imagination,
Ich habe meine Fantasie spielen lassen,
But I was disturbed
aber ich war beunruhigt
I got it (I got it)
Ich hab sie (Ich hab sie)
I got it
Ich hab sie
I got your number on the wall
Ich habe deine Nummer an der Wand
I got it (I got it)
Ich hab sie (Ich hab sie)
I got it
Ich hab sie
For a good time
Für eine gute Zeit
For a good time call
Für eine gute Zeit, ruf an
*Instrumental Break*
*Instrumental Pause*
(HEY!)
(HEY!)
Jenny, Jenny, who can I turn to?
Jenny, Jenny, an wen kann ich mich wenden?
For the price of a dime
Für den Preis eines Groschens
I can always turn to you (867-5309) 867-5309 (8675309) 867-5309
kann ich mich immer an dich wenden (867-5309) 867-5309 (867-5309) 867-5309
((*Repeat Until Fade*))
((*Wiederholen, bis ausgeblendet wird*))





Writer(s): James Irwin Keller, Alexander Hughes Call


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.