Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Off My Mind - feat. Lion Rezz
Geht mir nicht aus dem Kopf - feat. Lion Rezz
From
the
time
I
saw
you
standing
there
Seit
dem
Moment,
als
ich
dich
dort
stehen
sah,
In
the
same
place
that
afternoon
Am
selben
Ort
an
jenem
Nachmittag,
Was
acting
like
I
didn't
care,
and
like
I
didn't
notice
you
Tat
ich
so,
als
wäre
es
mir
egal,
und
als
hätte
ich
dich
nicht
bemerkt.
I
waited
too
long
to
take
my
chance
and
Ich
habe
zu
lange
gewartet,
meine
Chance
zu
nutzen,
und
Shouldn't
be
surprised
when
I
saw
her
on
your
other
hand
Sollte
nicht
überrascht
sein,
als
ich
sie
an
deiner
anderen
Hand
sah.
That
sight
got
me
feeling
down
but
I
can
only
blame
me
Dieser
Anblick
machte
mich
traurig,
aber
ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben.
I
should've
done
this,
should've
done
that
Ich
hätte
dies
tun
sollen,
hätte
das
tun
sollen,
I
should
have
maybe
Ich
hätte
vielleicht...
I
just
can't
seem
to
get
you
off
my
mind
Ich
kriege
dich
einfach
nicht
aus
meinem
Kopf.
It
could've
been
but
I
didn't
realize
Es
hätte
sein
können,
aber
ich
habe
es
nicht
erkannt.
You
and
me
but
I
couldn't
go
in
blind
Du
und
ich,
aber
ich
konnte
nicht
blindlings
hineingehen,
So
I
just
never
let
you
know
Also
habe
ich
es
dich
nie
wissen
lassen.
Now
I
just
can't
seem
to
get
you
off
my
mind
Jetzt
kriege
ich
dich
einfach
nicht
aus
meinem
Kopf.
It's
something
that
I
think
about
a
million
times
Es
ist
etwas,
worüber
ich
eine
Million
Mal
nachdenke,
And
I
could've
made
you
mine
Und
ich
hätte
dich
zu
der
Meinen
machen
können.
By
living
we
all
make
mistakes
and
next
time
I
won't
hesitate
Im
Leben
machen
wir
alle
Fehler,
und
nächstes
Mal
werde
ich
nicht
zögern.
At
least
then
I
can
say
I
tried
Wenigstens
kann
ich
dann
sagen,
ich
habe
es
versucht.
Oh
these
thoughts
are
messing
with
my
mind
Oh,
diese
Gedanken
machen
mich
verrückt,
'Cause
I
waited
too
long
to
take
my
chance
and
Weil
ich
zu
lange
gewartet
habe,
meine
Chance
zu
nutzen,
und
Shouldn't
be
surprised
when
I
saw
her
on
your
other
hand
Sollte
nicht
überrascht
sein,
als
ich
sie
an
deiner
anderen
Hand
sah.
That
sight
got
me
feeling
down
but
I
can
only
blame
me
Dieser
Anblick
machte
mich
traurig,
aber
ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben.
I
should've
done
this,
should've
done
that
Ich
hätte
dies
tun
sollen,
hätte
das
tun
sollen,
I
should
have
maybe,
now
Ich
hätte
vielleicht,
jetzt...
I
just
can't
seem
to
get
you
off
my
mind
Ich
kriege
dich
einfach
nicht
aus
meinem
Kopf.
It
could've
been
but
I
didn't
realize
Es
hätte
sein
können,
aber
ich
habe
es
nicht
erkannt.
You
and
me
but
I
couldn't
go
in
blind
Du
und
ich,
aber
ich
konnte
nicht
blindlings
hineingehen,
So
I
just
never
let
you
know
Also
habe
ich
es
dich
nie
wissen
lassen.
Now
I
just
can't
seem
to
get
you
off
my
mind
Jetzt
kriege
ich
dich
einfach
nicht
aus
meinem
Kopf.
It's
something
that
I
think
about
a
million
times
Es
ist
etwas,
worüber
ich
eine
Million
Mal
nachdenke,
And
I
could've
made
you
mine
Und
ich
hätte
dich
zu
der
Meinen
machen
können.
Girl
you
know
me
haffi
tel
you
dis
Mädchen,
du
weißt,
ich
muss
dir
das
sagen,
My
love
is
over
di
moon
and
let's
be
honest
Meine
Liebe
ist
über
dem
Mond
und
lass
uns
ehrlich
sein,
We
continue
what
we've
left
behind,
another
journey
to
define
Wir
setzen
fort,
was
wir
hinter
uns
gelassen
haben,
eine
weitere
Reise,
um
es
zu
definieren.
Girl
ya
lovin'
sufficient
will
never
slip
pon
mi
mind
no!
Mädchen,
deine
Liebe
ist
ausreichend,
wird
mir
nie
aus
dem
Kopf
gehen,
nein!
Ain't
nobody
nobody
change
da
way
I
feel
Niemand,
niemand
ändert
die
Art,
wie
ich
fühle.
Lovely
woman
who
hold
it
down
an'
keep
it
real
Liebliche
Frau,
die
es
hält
und
echt
hält.
Baby
I
want
you
inna
mi
life
dats
a
fact
you
know
ya
love
sex
appeal
Baby,
ich
will
dich
in
meinem
Leben,
das
ist
eine
Tatsache,
du
weißt,
deine
Liebe
hat
Sexappeal.
Know
mi
like
it
like
dat
woooooiii
Weißt
du,
ich
mag
es
so,
woooooiii
I
just
can't
seem
to
get
you
off
my
mind
Ich
kriege
dich
einfach
nicht
aus
meinem
Kopf.
It
could've
been
but
I
didn't
realize
Es
hätte
sein
können,
aber
ich
habe
es
nicht
erkannt.
You
and
me
but
I
couldn't
go
in
blind
Du
und
ich,
aber
ich
konnte
nicht
blindlings
hineingehen,
So
I
just
never
let
you
know
Also
habe
ich
es
dich
nie
wissen
lassen.
Now
I
just
can't
seem
to
get
you
off
my
mind
Jetzt
kriege
ich
dich
einfach
nicht
aus
meinem
Kopf.
It's
something
that
I
think
about
a
million
times
Es
ist
etwas,
worüber
ich
eine
Million
Mal
nachdenke,
And
I
could've
made
you
mine
Und
ich
hätte
dich
zu
der
Meinen
machen
können.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Avina Fili Kelekolio, Jonathan Vito Tupai, Hennie Tui, Hamokiterangi Whaia Dell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.