Hotei - Surrender - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hotei - Surrender




悲しくて悲しくて
грустно, грустно.
涙も出ないほど悲しくて
мне было так грустно, что я даже не могла плакать.
窓のガラス 握り拳で割った
оконное стекло сжалось в кулаки.
手のひらをつたう赤い血を
красная кровь липнет к твоей ладони.
見つめてただ震えてた
я смотрел на нее, меня просто трясло.
痛みだけが 生命の証しだった
боль была единственным доказательством жизни.
SURRENDER
SURRENDER
真夜中のメロディーが
мелодия полуночи
乾いた胸に響きわたる
это эхом отдается в моей сухой груди.
SURRENDER
SURRENDER
過ぎ行く時のなかで
во время преходящего времени
俺は何を求め彷徨うんだろう?
зачем я блуждаю?
限りなくからっぽな心を
твой разум безграничен и пуст.
埋める何かが欲しい
я хочу что-то заполнить.
燃えるような ときめきに出逢えたら
Если вы столкнетесь с пламенной влюбленностью
きっと悲しみを越えて
я уверен, что это выйдет за рамки печали.
自分らしく笑えるはずさ
ты должен уметь смеяться, как ты сам.
生まれてきたこと悔やんだりせずに
не сожалея о том, что я родился
SURRENDER
. SURRENDER
声にならない叫び
Крик, который не становится голосом.
くり返してばかりの夜に
в ночь, которая продолжается и продолжается, и продолжается, и продолжается, и продолжается, и продолжается, и продолжается.
SURRENDER
SURRENDER
愛の香りに抱かれ
Объятый ароматом любви
甘い夢を見ながら眠りたい
Я хочу спать, видя сладкие сны.
SURRENDER
SURRENDER
真夜中のメロディーが
мелодия полуночи
乾いた胸に響きわたる
это эхом отдается в моей сухой груди.
SURRENDER
SURRENDER
過ぎ行く時のなかで
во время преходящего времени
俺は何を求め彷徨うんだろう?
зачем я блуждаю?
春に目覚めた花も 優しくそよぐ風も
цветы, проснувшиеся весной, и легкий ветерок ...
空に歌う小鳥も きらめく月明りも
птицы поют в небе и мерцает лунный свет.
この胸に吹き荒れる 孤独という嵐を
шторм одиночества, который дует в моем сердце.
かき消せはしないだろう
ты не можешь заглушить его.
かき消せはしないだろう...
ты не можешь заглушить его...
SURRENDER
SURRENDER
SURRENDER
SURRENDER
SURRENDER
SURRENDER
SURRENDER...
SURRENDER...





Writer(s): 布袋 寅泰, 布袋 寅泰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.