Hotei - ラストシーン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hotei - ラストシーン




ラストシーン
Last Scene
想い出をグラスにそそいで
Pouring memories into a glass,
新しい明日に乾杯
A toast to a brand new tomorrow.
「幸せになってね…」
“Please be happy…”
最後まで君は
Until the very end,
強い女のフリをする
You pretend to be a strong woman.
さよならは言わず 今夜は踊ろう
Without saying goodbye, let’s dance tonight.
涙色のメロディー追いかけて Wow Wow
Chasing a tear-colored melody, Wow Wow.
大好きなあの映画のエンディングみたいに
Just like the ending of our favorite movie,
セピア色
In sepia tones,
そんなふたりのラスト・シーン
This is our last scene.
人生は一度きりの夢
Life is a one-time dream,
お互いを大切にしよう
Let’s cherish each other.
「忘れないでいてね…」
“Please don’t forget me…”
わがままな君は
My selfish girl,
時計を止めようとする
You try to stop time.
さよならの理由を 探すのはよそう
Let’s not search for reasons to say goodbye.
今夜はただメモリー抱きしめて Wow Wow
Tonight, just hold onto the memories, Wow Wow.
大好きなあの映画のエンディングみたいに
Just like the ending of our favorite movie,
セピア色
In sepia tones,
そんなふたりのラスト・シーン
This is our last scene.
いつか何処かでまた逢おう
Let’s meet again somewhere, someday.
(DON'T SAY GOODBYE)
(DON’T SAY GOODBYE)
笑顔のままの君でいて
Stay as the girl with a smile.
(PLEASE PLEASE DON'T CRY)
(PLEASE PLEASE DON’T CRY)
傷つけ合うのもロマンス
Hurting each other is also romance.
(HOLD ME KISS ME)
(HOLD ME KISS ME)
唇を重ねてみても
Even if we touch our lips again,
壊れたシルエットはもう戻らない uh Wo
The broken silhouette won’t return, uh Wo.
痛いくらい辛いトゥナイト ハッピーエンドには
A painfully tough tonight, a love story that ends
たどりつけずに終わるラヴ・ストーリー
Without reaching a happy end.
大好きなあの映画のエンディングみたいに
Just like the ending of our favorite movie,
セピア色
In sepia tones,
そんなふたりのラスト・シーン
This is our last scene.





Writer(s): 布袋 寅泰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.