Paroles et traduction Tomoyo Harada - うたかたの輪舞曲(ロンド)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
うたかたの輪舞曲(ロンド)
Waltz of Ephemerality
月灯りが
窓辺に揺れたら
When
the
moonlight
sways
on
the
windowsill
マロニエの枯葉が
風に踊る
The
dry
leaves
of
the
horse
chestnut
dance
in
the
wind
本を閉じて
あなたを思えば
Closing
the
book
and
thinking
of
you
足音が聞こえる
気がしてくる
I
feel
like
I
hear
your
footsteps
もう一度
ソワール
会えた時には
TWICE
Once
again,
the
Soirée,
when
we
met
TWICE
同じワルツを
踊りたいあなたと
And
I
want
to
dance
that
same
waltz
with
you
うたかたのソワール
心ふるわせ
TWICE
The
ephemeral
Soirée,
my
heart
trembles
TWICE
踊り続けた
夜を忘れないで
Do
not
forget
the
night
we
danced
on
and
on
夢の中で
あの微笑みを見せて
In
my
dreams,
show
me
that
smile
夜会服に
着替えた私は
I
put
on
my
ball
gown
あの夜のせつなさ
くりかえすの
To
repeat
the
sadness
of
that
night
月影のソワール
魔法をかけて
TWICE
The
Soirée
in
the
moonlight,
under
the
spell
TWICE
時を戻して
愛を確かめたい
I
long
to
turn
back
time
and
confirm
your
love
ためいきのソワール
鍵を壊して
TWICE
The
Soirée
of
sighs,
break
the
key
TWICE
私の事を
奪って欲しいの
Ah
Please
snatch
my
being
away
Ah
一粒の
涙から
始った
Starting
with
a
single
tear
実らない恋でも
心は一つね
Even
if
our
love
is
unrequited,
our
hearts
are
one
悲しみのソワール
愛をなくして
TWICE
The
Soirée
of
sorrow,
losing
my
love
TWICE
踊り続ける
恋人たちの歌
The
song
of
lovers
who
continue
to
dance
うたかたのソワール
時計気にして
TWICE
The
ephemeral
Soirée,
minding
the
clock
TWICE
回り続ける
夜にかえりたいの
I
wish
I
could
return
to
that
revolving
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.