Tomoyo Harada - ときめきのアクシデント - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tomoyo Harada - ときめきのアクシデント




ときめきのアクシデント
Accident of affection
あなたの心全部 のぞいてみたい気分
I feel like looking into every part of your heart
ハート型の鏡なら 映せるかしら
If a heart-shaped mirror can reflect it
秘密の合言葉で 扉が開くように
Like a door opens up with a secret password
この世の謎を解きたいわ
I want to solve the mysteries of this world
恋の仕組みもミステリー
The mechanism of love is also a mystery
日向のガラスの街
A glass city lit by the sun
モザイクの箱庭
A mosaic of a miniature garden
嵐が来るような予感がする
I can feel like a storm is coming
ときめきのアクシデント 恋心は
The accident of affection. My feelings are
あなたの心全部 奪ってみたい気分
I feel like snatching your whole heart
ハート型の鋏なら切り取れるかも
If heart-shaped scissors can cut it out
風になってあなたの 部屋にしのび込みたい
I want to become the wind and sneak into your room
耳へささやく呪文は
The magic words I'll whisper in your ear are
私を大事にしなさい
Promise to cherish me
陽かげりのベランダで
On the shaded balcony
物想う私は
I am lost in thought
空想ゲームから 抜け出せない
I can't get out of this fantasy game
ときめきのアクシデント 仕掛けたいの
I want to set an accident of affection
ときめきのアクシデント 仕掛けたいの
I want to set an accident of affection





Writer(s): 来生 えつこ, 来生 たかお, 来生 えつこ, 来生 たかお


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.