Paroles et traduction Tomoyo Harada - 雨のプラネタリウム
雨のプラネタリウム
Rain Planetarium
高層ビルの隙間
シルクの糸が踊る
Silk
threads
dance
in
the
gaps
between
tall
buildings
都会の空の星を
落としたみたいに...
Like
stars
from
the
urban
sky,
falling...
"もう僕達は
会わない方がいい"
"It's
better
we
don't
meet
anymore,"
ふいに
車のルーフ
開けた
You
opened
the
car
roof
suddenly
雨のプラネタリウム
街が泣いてる
Rain
planetarium,
the
city
weeps
胸の悲しみを
映すように
Reflecting
the
sorrow
in
my
heart
雨のプラネタリウム
街が泣いてる
Rain
planetarium,
the
city
weeps
何も言えなくて
濡れたままの2人
We
couldn't
speak,
soaked
in
the
rain
高速道路走る
ライトの帯は
銀河
Expressway
lights
race
past,
a
galactic
ribbon
私の頬の涙
流星みたいね
And
my
tears
on
my
cheek,
like
meteors
streaming
"ねえ
Car-radio
は
このまま消さないで"
"Hey,
let's
not
turn
off
the
car
radio,"
せめて
思い出の曲
聞くわ
One
last
time,
let's
listen
to
our
song
長い接吻なんて
似合わないから
A
long
kiss
would
be
out
of
place
そっと腕の中
包むように
So
instead,
hold
me
close,
gentlly
embracing
me
長い接吻なんて
似合わないから
A
long
kiss
would
be
out
of
place
瞳の向こうに
忘れないで愛を...
As
I
look
into
your
eyes,
let's
not
forget
our
love...
やさしくするのは
やめて
もう
これ以上
Please
stop
being
so
kind,
no
more
of
this
pain
今の一言は
光るナイフ
Those
words,
they
are
like
a
searing
knife
雨のプラネタリウム
街が泣いてる
Rain
planetarium,
the
city
weeps
愛の悲しみが
夜の空に落ちる
As
our
love's
tragedy
falls
into
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 後藤 次利, 秋元 康, 後藤 次利, 秋元 康
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.