Tomoyo Harada feat. Asako Toki - ping-pong - Duet Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tomoyo Harada feat. Asako Toki - ping-pong - Duet Version




ping-pong - Duet Version
ping-pong - Duet Version
打ち返す ピンポンボール
Returning the ping-pong ball
左の虚空へと 消えてく
It vanishes into the void on the left
あなたはそう ふいうちに弱いから
That's because you're so unexpectedly weak
いまからあなたへと
I'm about to tell you something
伝える言葉にも きっと
Surely you'll react strangely to it
そんなふうに おかしな顔をするわ
Like you always do
あなたとならば
By your side
もっと笑える
I can laugh so much more,
あなたとならば
By your side
怖くないのよ 夜が来る前の
I'm not afraid of the night before
こんな時間さえも
Even these moments
(Ping-pong) (ping-pong)
(Ping-pong) (ping-pong)
打ち返す真っ白な音
The pure white sound of returning each shot
響きあい そうよ 迷いはないの
Resonating with you, I have no doubts
(Ding-dong) (ding-dong)
(Ding-dong) (ding-dong)
ふたりでいる理由など
There's no reason for us to be together
なにもない だから かけがえない
There's nothing there, that's what makes it invaluable
気付いたら いつでも
I realized then
同じ時間 分かち合った
That we had shared every moment
こんなふうに なにも気にせず靴を脱いで
As we are now, I absentmindedly take off my shoes
白いボールを追い
Chasing the white ball
夢中になれるのが なんだか
I become enthralled and it's fascinating
不思議なのよ ここにしかいないわたし
As only I can be here with you
あなたをいつも
I always want to see you
笑わせたいの
Laughing
あなたとならば
By your side
夕日が落ちた そのあとの夜を
As the setting sun falls, and the night begins
ともに生きてみたい
I want to spend it with you
(Ping-pong) (ping-pong)
(Ping-pong) (ping-pong)
打ち返すこころがいま
The heart I'm returning now
響きあう そうよ 迷いはないの
Resonates with you, I have no doubts
(Ding-dong) (ding-dong)
(Ding-dong) (ding-dong)
ふたりでいる理由など
There's no reason for us to be together
なにもない だから かけがえないの
There's nothing there, that's why it's invaluable





Writer(s): Goroo Itou, Asako Toki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.