Tomoyo Harada - うたかたの恋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tomoyo Harada - うたかたの恋




うたかたの恋
A Fleeting Love
それはまるで うたかたの恋
It's like a fleeting love
水鳥は波間でささやいている
Waterfowl whisper on the water
離れるほど つのる想いは
The farther we are apart, the stronger the feelings
空を越え 心を繋いでく
They connect our hearts across the sky
月のしずくが水面を揺らした
The moon's drops ripple the water
未来を占うみたいに
Like a fortune-telling
夜が静かな眠りにつくまで
Until the night falls into a quiet sleep
夢の続きを聞かせて
Tell me the rest of the dream
それはきっと うたかたの恋
It's surely a fleeting love
だけどもうあの場所へ帰れないから
But I can't return to that place anymore
砂時計は ふたりの時を
The hourglass marks the time for us two
刻んでく 儚い雪のように
Ticking away like ephemeral snow
月のしずくが瞳をぬらすの
The moon's drops wet my eyes
涙があふれるみたいに
Like tears overflowing
夜が静かな眠りにつくまで
Until the night falls into a quiet sleep
夢の続きを聞かせて
Tell me the rest of the dream
月のしずくが水面を揺らした
The moon's drops ripple the water
未来を占うみたいに
Like a fortune-telling
夢なら覚めずに
If it's just a dream, I don't want to wake up
このままあなたと
I want to stay with you like this
La La La・・・
La La La・・・





Writer(s): Goro Ito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.