Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Did You Go (When I Needed You Most)
Wo warst du (als ich dich am meisten brauchte)
Where
Did
You
Go
Wo
warst
du
(When
I
Needed
You
Most)
(Als
ich
dich
am
meisten
brauchte)
So,
I've
got
to
know
Also,
ich
muss
es
wissen
Where
did
you
go,
Lord
Wo
warst
du,
Herr
'Cause
I've
been
hanging
around
Denn
ich
habe
hier
gewartet
Waiting
for
you
to
give
me
time
Darauf,
dass
du
mir
Zeit
gibst
Give
me
time,
give
me
time
Gib
mir
Zeit,
gib
mir
Zeit
I've
just
been
sitting
here
all
alone
Ich
habe
hier
nur
ganz
allein
gesessen
And
no
one
can
tell
me,
Lord
Und
niemand
kann
es
mir
sagen,
Herr
But.
I've
got
to
know
Aber
ich
muss
es
wissen
Where
did
you
go
Wo
warst
du
When
I
needed
you
most
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte
I
keep
on
asking
Ich
frage
immer
wieder
But,
no
one
will
give
me
an
answer
Aber
niemand
gibt
mir
eine
Antwort
So,
I'm
going
directly
to
you
Also
wende
ich
mich
direkt
an
dich
Hoping
that
you'll
fill
me
in,
fill
me
in,
right
in
In
der
Hoffnung,
dass
du
mich
aufklärst,
mich
aufklärst,
genau
Don't
mean
no
disrespect,
Lord
Ich
meine
es
nicht
respektlos,
Herr
But,
I
need
you
to
answer
this
question
Aber
ich
brauche
deine
Antwort
auf
diese
Frage
I've
got
to
know
Ich
muss
es
wissen
Where
did
you
go
Wo
warst
du
When
I
needed
you
most
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte
Break
it
down,
break
it
down
Erklär
es
mir,
erklär
es
mir
I
need
to
know
Ich
muss
wissen
Where
did
you
go
Wo
warst
du
When
I
needed
you
most
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte
You
see,
I
was
up
all
night
that
night
Weißt
du,
ich
war
die
ganze
Nacht
wach
I
was
crying
for
you
Ich
habe
nach
dir
geweint
You
didn't
give
me
no
time
Du
hast
mir
keine
Zeit
gegeben
I
didn't
know
what
to
do
Ich
wusste
nicht,
was
ich
tun
sollte
I
had
to
listen
to
everyone
tell
me
Ich
musste
mir
von
allen
sagen
lassen
That
my
boy
was
gone,
gone,
gone
Dass
mein
Junge
weg
war,
weg,
weg
And
I've
got
to
be
right
here
Every
night
Und
ich
muss
hier
jede
Nacht
sein
Asking
you
why
would
you
leave
me
Und
dich
fragen,
warum
du
mich
verlassen
würdest
All
night
when
I'm
crying
for
you
Die
ganze
Nacht,
wenn
ich
nach
dir
weine
Where
did
you
go
Wo
warst
du
When
I
needed
you
most
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte
Hey,
hey
stop
...
no,
no
Hey,
hey,
stopp
...
nein,
nein
I
ain't
letting
you
go
Ich
lasse
dich
nicht
gehen
You've
got
to
answer
me
Du
musst
mir
antworten
I've
got
some
questions
for
you
Ich
habe
ein
paar
Fragen
an
dich
Oh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Oh
ja,
ja,
ja,
ja
You
can't
leave
me,
can't
leave
me
Du
kannst
mich
nicht
verlassen,
kannst
mich
nicht
verlassen
Hanging
on,
hanging
on,
hanging
on...
Mich
hängen
lassen,
hängen
lassen,
hängen
lassen...
Oh,
Do
it
for
me
Lord
Oh,
tu
es
für
mich,
Herr
Do
it
for
me
lord
Tu
es
für
mich,
Herr
I've
got
to
know,
I've
got
to
know
Ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen
I've
got
to
know,
I've
got
to
know
Ich
muss
es
wissen,
ich
muss
es
wissen
Where
did
you
go
Wo
warst
du
When
I
needed
you
most
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte
Break
it
down,
break
it
down
to
a
whisper
Erklär
es
mir,
bis
es
ganz
leise
ist
You
can
just
whisper
in
my
ear,
yeah
yeah
Du
kannst
mir
einfach
ins
Ohr
flüstern,
ja
ja
I
promise
you
Lord
Ich
verspreche
dir,
Herr
I
won't
be
upset
Ich
werde
nicht
verärgert
sein
If
you
just
fill
me
in
Wenn
du
mich
einfach
aufklärst
Fill
me
in,
right
in
Klär
mich
auf,
genau
I
will
believe
what
you
say
Ich
werde
glauben,
was
du
sagst
Please
tell
me
today
Bitte
sag
es
mir
heute
I
can't
go
living
my
life
Ich
kann
mein
Leben
nicht
Full
of
sorrow
Voller
Trauer
leben
Oh
whoa,
whoa,
whoa
Oh
weh,
weh,
weh
Where
did
you
go
Wo
warst
du
When
I
needed
you
most
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte
Break
it
down,
break
it
down
Erklär
es
mir,
erklär
es
mir
Break
it
yeah
yeah,
yeah,
yeah
Erklär
es,
ja
ja,
ja,
ja
You
got
to
tell
me
Du
musst
es
mir
sagen
You
got
to
tell
me
Du
musst
es
mir
sagen
You
got
to
tell
me,
yeah
yeah
Du
musst
es
mir
sagen,
ja
ja
Break
it
down,
I'm
going
down
Erklär
es,
ich
gehe
unter
I'm
going
down,
going
down
Ich
gehe
unter,
gehe
unter
Be
straight
with
me
Sei
ehrlich
zu
mir
I'm
begging
you
please
Ich
flehe
dich
an
Maybe
you
were
unable
to
help
me
Vielleicht
konntest
du
mir
nicht
helfen
But,
Oh
no,
no,
no
Aber,
oh
nein,
nein,
nein
Where
Did
You
Go
(When
I
Needed
You
Most)
Wo
warst
du
(als
ich
dich
am
meisten
brauchte)
You've
got
to
tell
me
now
Du
musst
es
mir
jetzt
sagen
You
gotta
let
me
know
Du
musst
es
mich
wissen
lassen
I'm
asking,
I'm
begging
Ich
frage,
ich
flehe
Just
give
me
one
word
Gib
mir
nur
ein
Wort
Or
even
a
sign,
just
a
sign
Oder
auch
nur
ein
Zeichen,
nur
ein
Zeichen
I
promise
that
I
don't
mind,
I
don't
mind
Ich
verspreche,
dass
es
mir
nichts
ausmacht,
es
macht
mir
nichts
aus
I
don't
mind,
I
don't
mind
Es
macht
mir
nichts
aus,
es
macht
mir
nichts
aus
Just
be
straight
with
me
Sei
einfach
ehrlich
zu
mir
I'm
begging
you
please
Ich
flehe
dich
an
Maybe
you
were
unable
to
help
me
that
night
Vielleicht
konntest
du
mir
in
dieser
Nacht
nicht
helfen
I've
got
to
know
Ich
muss
es
wissen
Where
did
you
go
Wo
warst
du
When
I
needed
you
most
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte
Needed
you,
needed
you
Brauchte
dich,
brauchte
dich
Yeah,
Break
it
down
Ja,
erklär
es
mir
Why
don't
you
Warum
tust
du
nicht
Oh
no
no
Oh
no
no
Oh
nein
nein
Oh
nein
nein
You
said
son,
son,
son
Du
sagtest
Sohn,
Sohn,
Sohn
Son,
son,
son
Sohn,
Sohn,
Sohn
Break
it
down
Erklär
es
mir
I'm
going
down,
going
down,
going
down
Ich
gehe
unter,
gehe
unter,
gehe
unter
Do
it
for
me,
Lord
Tu
es
für
mich,
Herr
Do
it
for
me,
Lord
Tu
es
für
mich,
Herr
Just
give
me
one
reason,
or
excuse
I'll
believe
Gib
mir
nur
einen
Grund
oder
eine
Ausrede,
ich
werde
es
glauben
Just
tell
me
Sag
mir
einfach
Where
Did
You
Go
Wo
warst
du
When
I
Needed
You
Most
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte
Break
it
down,
break
it
down
...
Erklär
es
mir,
erklär
es
mir
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.