Tomás - Where Did You Go (When I Needed You Most) - traduction des paroles en allemand




Where Did You Go (When I Needed You Most)
Wo warst du (als ich dich am meisten brauchte)
Where Did You Go
Wo warst du
(When I Needed You Most)
(Als ich dich am meisten brauchte)
So, I've got to know
Also, ich muss es wissen
Where did you go, Lord
Wo warst du, Herr
'Cause I've been hanging around
Denn ich habe hier gewartet
Waiting for you to give me time
Darauf, dass du mir Zeit gibst
Give me time, give me time
Gib mir Zeit, gib mir Zeit
I've just been sitting here all alone
Ich habe hier nur ganz allein gesessen
And no one can tell me, Lord
Und niemand kann es mir sagen, Herr
But. I've got to know
Aber ich muss es wissen
Where did you go
Wo warst du
When I needed you most
Als ich dich am meisten brauchte
I keep on asking
Ich frage immer wieder
But, no one will give me an answer
Aber niemand gibt mir eine Antwort
So, I'm going directly to you
Also wende ich mich direkt an dich
Hoping that you'll fill me in, fill me in, right in
In der Hoffnung, dass du mich aufklärst, mich aufklärst, genau
Don't mean no disrespect, Lord
Ich meine es nicht respektlos, Herr
But, I need you to answer this question
Aber ich brauche deine Antwort auf diese Frage
I've got to know
Ich muss es wissen
Where did you go
Wo warst du
When I needed you most
Als ich dich am meisten brauchte
Break it down, break it down
Erklär es mir, erklär es mir
I need to know
Ich muss wissen
Where did you go
Wo warst du
When I needed you most
Als ich dich am meisten brauchte
You see, I was up all night that night
Weißt du, ich war die ganze Nacht wach
I was crying for you
Ich habe nach dir geweint
You didn't give me no time
Du hast mir keine Zeit gegeben
I didn't know what to do
Ich wusste nicht, was ich tun sollte
I had to listen to everyone tell me
Ich musste mir von allen sagen lassen
That my boy was gone, gone, gone
Dass mein Junge weg war, weg, weg
And I've got to be right here Every night
Und ich muss hier jede Nacht sein
Asking you why would you leave me
Und dich fragen, warum du mich verlassen würdest
All night when I'm crying for you
Die ganze Nacht, wenn ich nach dir weine
Where did you go
Wo warst du
When I needed you most
Als ich dich am meisten brauchte
Hey, hey stop ... no, no
Hey, hey, stopp ... nein, nein
I ain't letting you go
Ich lasse dich nicht gehen
You've got to answer me
Du musst mir antworten
I've got some questions for you
Ich habe ein paar Fragen an dich
Oh Yeah, yeah, yeah, yeah
Oh ja, ja, ja, ja
You can't leave me, can't leave me
Du kannst mich nicht verlassen, kannst mich nicht verlassen
Hanging on, hanging on, hanging on...
Mich hängen lassen, hängen lassen, hängen lassen...
Oh, Do it for me Lord
Oh, tu es für mich, Herr
Do it for me lord
Tu es für mich, Herr
I've got to know, I've got to know
Ich muss es wissen, ich muss es wissen
I've got to know, I've got to know
Ich muss es wissen, ich muss es wissen
Where did you go
Wo warst du
When I needed you most
Als ich dich am meisten brauchte
Break it down, break it down to a whisper
Erklär es mir, bis es ganz leise ist
You can just whisper in my ear, yeah yeah
Du kannst mir einfach ins Ohr flüstern, ja ja
I promise you Lord
Ich verspreche dir, Herr
I won't be upset
Ich werde nicht verärgert sein
If you just fill me in
Wenn du mich einfach aufklärst
Fill me in, right in
Klär mich auf, genau
I will believe what you say
Ich werde glauben, was du sagst
Please tell me today
Bitte sag es mir heute
I can't go living my life
Ich kann mein Leben nicht
Full of sorrow
Voller Trauer leben
Oh whoa, whoa, whoa
Oh weh, weh, weh
Where did you go
Wo warst du
When I needed you most
Als ich dich am meisten brauchte
Break it down, break it down
Erklär es mir, erklär es mir
Break it yeah yeah, yeah, yeah
Erklär es, ja ja, ja, ja
You got to tell me
Du musst es mir sagen
You got to tell me
Du musst es mir sagen
You got to tell me, yeah yeah
Du musst es mir sagen, ja ja
Break it down, I'm going down
Erklär es, ich gehe unter
I'm going down, going down
Ich gehe unter, gehe unter
Be straight with me
Sei ehrlich zu mir
I'm begging you please
Ich flehe dich an
Maybe you were unable to help me
Vielleicht konntest du mir nicht helfen
But, Oh no, no, no
Aber, oh nein, nein, nein
Where Did You Go (When I Needed You Most)
Wo warst du (als ich dich am meisten brauchte)
You've got to tell me now
Du musst es mir jetzt sagen
You gotta let me know
Du musst es mich wissen lassen
I'm asking, I'm begging
Ich frage, ich flehe
Just give me one word
Gib mir nur ein Wort
Or even a sign, just a sign
Oder auch nur ein Zeichen, nur ein Zeichen
I promise that I don't mind, I don't mind
Ich verspreche, dass es mir nichts ausmacht, es macht mir nichts aus
I don't mind, I don't mind
Es macht mir nichts aus, es macht mir nichts aus
Just be straight with me
Sei einfach ehrlich zu mir
I'm begging you please
Ich flehe dich an
Maybe you were unable to help me that night
Vielleicht konntest du mir in dieser Nacht nicht helfen
I've got to know
Ich muss es wissen
Where did you go
Wo warst du
When I needed you most
Als ich dich am meisten brauchte
Needed you, needed you
Brauchte dich, brauchte dich
Yeah, Break it down
Ja, erklär es mir
Why don't you
Warum tust du nicht
Oh no no Oh no no
Oh nein nein Oh nein nein
You said son, son, son
Du sagtest Sohn, Sohn, Sohn
Son, son, son
Sohn, Sohn, Sohn
Break it down
Erklär es mir
I'm going down, going down, going down
Ich gehe unter, gehe unter, gehe unter
Do it for me, Lord
Tu es für mich, Herr
Do it for me, Lord
Tu es für mich, Herr
Just give me one reason, or excuse I'll believe
Gib mir nur einen Grund oder eine Ausrede, ich werde es glauben
Just tell me
Sag mir einfach
Where Did You Go
Wo warst du
When I Needed You Most
Als ich dich am meisten brauchte
Break it down, break it down ...
Erklär es mir, erklär es mir ...





Writer(s): Thomas Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.