Tomás Arruti - En Pérdidas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tomás Arruti - En Pérdidas




En Pérdidas
Lost
Y no pude, agarrar tu mano mientras te ahogabas
And I couldn't, grasp your hand as you were drowning
En un mar de llanto por alguien que te lo causaba
In a sea of tears caused by someone else
Su príncipe resultó ser menos príncipe que rana
Your prince turned out to be less prince than frog
La princesa se durmió pero no quiere ser besada
The princess fell asleep but doesn't want to be kissed
Más bella que durmiente, un diamante entre las piedras
More beautiful than Sleeping Beauty, a diamond among stones
Mis frases no cobran sentido si no andas en ellas
My words lose meaning if you're not in them
Soy un lío por el lugar que nos hice en mi cabeza
I'm a mess because of the place I made for us in my head
Y entra frío por dejarte mi pecho a puertas abiertas
And the cold seeps in from leaving my chest wide open for you
Me miras con tus ojitos verdes que me desviven
You look at me with your green eyes that take my breath away
El lobo encontró a su loba y lo hizo salir de su escondite
The wolf found his she-wolf and it brought him out of hiding
Quise darte tu castillo, pero me quedé en obras
I wanted to give you your castle, but I'm still under construction
Desarmate conmigo y rearmemos nuestras piezas rotas
Disarm yourself with me and let's rebuild our broken pieces
Dos seres extintos, jamás vistos por la ciencia
Two extinct beings, never seen by science
Lo que no te digo, mis canciones lo hablan con frecuencia
What I don't tell you, my songs speak of frequently
Supiste entrar acá, sin conocerte la contraseña
You knew how to enter here, without knowing the password
Leyendo en mi corazón: "prendalo en caso de emergencia"
Reading in my heart: "turn it on in case of emergency"
Terminemos nuestra pieza antes que la noche se acabe
Let's finish our piece before the night ends
Me enamoré de perlas pero al fin encontré mi diamante
I fell in love with pearls but finally found my diamond
La historia de dos polos que no llegaron a juntarse
The story of two poles that never came together
Y volvería ir hasta por vos aunque nada me salve
And I would go back for you even if nothing saves me
Terminemos nuestra pieza antes que la noche se acabe
Let's finish our piece before the night ends
Me enamoré de perlas pero al fin encontré mi diamante
I fell in love with pearls but finally found my diamond
La historia de dos polos que no llegaron a juntarse
The story of two poles that never came together
Y volvería ir hasta por vos aunque nada me salve
And I would go back for you even if nothing saves me
Inyectarme tu piel, fue caer en coma inducido
Injecting your skin, was falling into an induced coma
Otra vez, otra sobredosis por mi vicio
Another time, another overdose from my addiction
Jaque mate en mi vida y todo tornó a estar perdido
Checkmate in my life and everything became lost again
Hasta que la dama se movió cuando vio que el rey estaba en peligro
Until the queen moved when she saw the king was in danger
Vos siempre tan única de manera constante
You, always so unique in a constant way
Ardió Troya en tu nombre y soy el responsable
Troy burned in your name and I'm responsible
Me flechaste dejándome débil y sensible
You struck me, leaving me weak and sensitive
Con sólo atravesar tu flecha en mi corazón de Aquiles
Just by piercing your arrow through my Achilles' heart
Ahora estoy usando firme tu inspiración como medicina
Now I'm firmly using your inspiration as medicine
Me calmaste el dolor y me hice adicto a tu morfina
You calmed my pain and I became addicted to your morphine
Deci que no viniste a causarme otra herida
Tell me you didn't come to cause me another wound
Estoy en números rojos, amor, y no me queda otra partida
I'm in the red, my love, and I have no other game left
Lamento ser más bestia que caballero en este filme
I'm sorry to be more beast than gentleman in this film
Uno no sabe lo que tiene hasta que ese alguien se despide
One doesn't know what they have until that someone says goodbye
No por qué mi despiste, tampoco este andar en pérdidas
I don't know why I'm so clueless, nor why I'm lost like this
Por nunca tenerte y siempre tenerte en cuenta
For never having you and always keeping you in mind
Terminemos nuestra pieza antes que la noche se acabe
Let's finish our piece before the night ends
Me enamoré de perlas pero al fin encontré mi diamante
I fell in love with pearls but finally found my diamond
La historia de dos polos que no llegaron a juntarse
The story of two poles that never came together
Y volvería ir hasta por vos aunque nada me salve
And I would go back for you even if nothing saves me
Terminemos nuestra pieza antes que la noche se acabe
Let's finish our piece before the night ends
Me enamoré de perlas pero al fin encontré mi diamante
I fell in love with pearls but finally found my diamond
La historia de dos polos que no llegaron a juntarse
The story of two poles that never came together
Y volvería ir hasta por vos aunque nada me salve
And I would go back for you even if nothing saves me
Aunque nada me salve
Even if nothing saves me
Y volvería ir hasta por vos aunque nada me salve
And I would go back for you even if nothing saves me





Writer(s): Tomás Arruti

Tomás Arruti - En Pérdidas - Single
Album
En Pérdidas - Single
date de sortie
05-09-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.