Ton Steine Scherben - Warum geht es mir so dreckig (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ton Steine Scherben - Warum geht es mir so dreckig (Live)




Warum geht es mir so dreckig (Live)
Why Do I Feel So Dirty (Live)
Warum geht es mir so dreckig, was kann ich allein dagegen tun?
Why do I feel so dirty, what can I do about it alone?
Warum geht es mir so dreckig, was kann ich allein dagegen tun?
Why do I feel so dirty, what can I do about it alone?
Sieben Uhr aufstehen, Kaffee trinken, zur Arbeit fahren, freundlich sein
Get up at seven, drink coffee, drive to work, be friendly
Den Chef grüßen, nicht sagen, was ich denke, nicht denken, was ich sage
Greet the boss, don't say what I think, don't think what I say
Ich möchte am liebsten tot sein und von allem nichts mehr sehen
I'd rather be dead and not see anything anymore
Ich möchte am liebsten tot sein und von allem nichts mehr sehen
I'd rather be dead and not see anything anymore
Warum geht es mir so dreckig, was kann ich allein dagegen tun?
Why do I feel so dirty, what can I do about it alone?
Warum geht es mir so dreckig, was kann ich allein dagegen tun?
Why do I feel so dirty, what can I do about it alone?
Fünf Uhr, Feierabend, zum Bus rennen, n'Abend Alter, n'Abend Alte
Five o'clock, finish work, run to the bus, evening old man, evening old woman
Abendessen, in die nächste Kneipe gehen, Bier trinken
Dinner, go to the next pub, drink beer
Ich möchte so besoffen sein, dass ich alles nicht mehr seh
I want to be so drunk that I can't see anything anymore
Ich möchte so besoffen sein, dass ich alles nicht mehr seh
I want to be so drunk that I can't see anything anymore
Warum geht es mir so dreckig, was kann ich allein dagegen tun?
Why do I feel so dirty, what can I do about it alone?
Warum geht es mir so dreckig, was kann ich allein dagegen tun?
Why do I feel so dirty, what can I do about it alone?
Soll ich morgen abhauen und gehen, wohin ich will?
Should I leave tomorrow and go where I want?
Soll ich die Papiere holen und machen, was ich will?
Should I get my papers and do what I want?
Soll ich mir'n Schuss machen und von allem nichts mehr sehen?
Should I shoot myself and not see anything anymore?
Ich möchte endlich frei sein, aber wohin soll ich gehen?
I want to be free at last, but where should I go?
Ich möchte endlich frei sein, aber wohin soll ich gehen?
I want to be free at last, but where should I go?
Warum geht es mir so dreckig?
Why do I feel so dirty?
Warum geht es mir so dreckig?
Why do I feel so dirty?
Warum geht es mir so dreckig?
Why do I feel so dirty?
Warum geht es mir so dreckig? (so dreckig, so dreckig)
Why do I feel so dirty? (so dirty, so dirty)
Warum geht es uns so dreckig?
Why do we feel so dirty?
Warum geht es uns so dreckig?
Why do we feel so dirty?
Warum geht es uns so dreckig?
Why do we feel so dirty?
Warum geht es uns so dreckig? (so dreckig, so dreckig, so dreckig, so dreckig)
Why do we feel so dirty? (so dirty, so dirty, so dirty, so dirty)





Writer(s): Ralph Moebius, Ralph Steitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.