Tonbandgerät - Alles geht - Akustik Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tonbandgerät - Alles geht - Akustik Version




Alles geht - Akustik Version
Everything Goes - Acoustic Version
Ich wollt dich nicht retten, ich hab's nicht mal versucht
I didn't want to save you, I didn't even try
Wollt dich nehmen, wie du bist, ein geschriebenes Buch
I wanted to take you as you are, a written book
Fahnenmast ohne Tuch, ein Segel ohne Wind
Flagpole without a flag, a sail without wind
Ein nie gemachter Versuch, ein Satz ohne Sinn
An attempt never made, a sentence without a point
Ich wollt dich nicht wecken aus deinen Träumen ohne Schlaf
I didn't want to wake you from your dreams without sleep
Wollt die Gräben zuschütten, die du aufwarfst
I wanted to fill the trenches you dug up
Du bist leinenlos, ein falsches Versprechen
You're without a lifeline, a false promise
Du bist viel zu groß für deine kleinen Verbrechen
You're far too big for your petty crimes
Alles geht, alles geht, alles geht klar
Everything goes, everything goes, everything is going right
Alles geht vorbei und wir bleiben da
All goes by and we remain
Kopf oder Zahl? Stein, Schere, wir
Heads or tails? Rock, paper, us
Himmel und Hölle auf Millimeterpapier
Heaven and Hell on graph paper
Alles geht, alles geht, alles geht klar
Everything goes, everything goes, everything is going right
Alles geht vorbei und wir bleiben da
All goes by and we remain
Kopf oder Zahl? Stein, Schere, wir!
Heads or tails? Rock, paper, us!
In Pfützen gekentert, mit Schiffen aus Papier
Shipwrecked in puddles with paper ships
Okay! Ausgezeichnet, hab's mir besser ausgemalt
Okay! Excellent, I imagined it better
Hab mit Besserem gerechnet, hab für Besseres bezahlt
I expected better, I paid for better
Stattdessen letzte Reihe, sie spielen unser Lied
Instead last row, they play our song
Auf verstimmten Instrumenten, was so kommt, weißt du nie
On out-of-tune instruments, you never know what's coming
Und läuft alles glatt, schlitter ich ins Problem
And if everything goes smoothly, I slide into a problem
Ich lauf gegen Spiegel, habe ich glatt übersehen
I run against mirrors, I completely overlooked
Ich bin leinenlos, ein falsches Versprechen
I'm without a lifeline, a false promise
Ich bin viel zu groß für meine kleinen Verbrechen
I'm far too big for my petty crimes
Alles geht, alles geht, alles geht klar
Everything goes, everything goes, everything is going right
Alles geht vorbei und wir bleiben da
All goes by and we remain
Kopf oder Zahl? Stein, Schere, wir!
Heads or tails? Rock, paper, us!
Himmel und Hölle auf Millimeterpapier
Heaven and Hell on graph paper
Alles geht, alles geht, alles geht klar
Everything goes, everything goes, everything is going right
Alles geht vorbei und wir bleiben da
All goes by and we remain
Kopf oder Zahl? Stein, Schere, wir!
Heads or tails? Rock, paper, us!
In Pfützen gekentert, mit Schiffen aus Papier
Shipwrecked in puddles with paper ships
Jetzt rollen Panzer durch unsere Zimmer
Now tanks roll through our rooms
Schlechte Verlierer, schlechte Gewinner
Bad losers, poor winners
Der Sinn wurde los, dass Grau nicht mehr bunt
The point was lost, that gray is no longer colorful
Wir gegen die Welt, wir gegen uns
Us against the world, us against ourselves
Alles geht, alles geht, alles geht klar
Everything goes, everything goes, everything is going right
Alles geht vorbei und wir bleiben da
All goes by and we remain
Kopf oder Zahl? Stein, Schere, wir!
Heads or tails? Rock, paper, us!
Himmel und Hölle auf Millimeterpapier
Heaven and Hell on graph paper
Alles geht, alles geht, alles geht klar
Everything goes, everything goes, everything is going right
Alles geht vorbei und wir bleiben da
All goes by and we remain
Kopf oder Zahl? Stein, Schere, wir!
Heads or tails? Rock, paper, us!
In Pfützen gekentert, mit Schiffen aus Papier
Shipwrecked in puddles with paper ships





Writer(s): Sophia Poppensieker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.