Tonbandgerät - Bacardi Breezer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tonbandgerät - Bacardi Breezer




Bacardi Breezer
Bacardi Breezer
Ich glaub, ich hab dich grad im Fernsehen gesehen
I think I saw you on TV the other night
Und wenn jetzt alle über dich reden
And now that everyone's talking about you
Sag ich, ich kenn dich, wir sind uns nah gewesen
I'll say I know you, we were really close
Doch da war immer diese Plexiglaswand
But there was always this plexiglass wall
Die Angst und die Chancen verschoben auf Morgen
Fear and opportunity postponed until tomorrow
Wie der eine Moment, den ich niemals fand
Like that one moment I never found
Wie fang ich an? Fang ich an? Fangen wir beide was an?
Where do I start? Do I start? Do we both start something?
Und wenn du lachst, was mach ich dann?
And if you laugh, what do I do then?
Du und ich haben uns so gut gekannt
You and I knew each other so well
Doch die großen Sätze fing keiner an
But neither of us started the big sentences
Ich hab mich nie getraut, und du dich auch nicht
I never dared, and neither did you
Doch heute ruf ich an, ich trau mich
But today I'm calling, I dare
Heute ruf ich an, ich trau mich
Today I'm calling, I dare
Heute ruf ich an, ich trau mich
Today I'm calling, I dare
Endlich 16, du hast 'ne Party gegeben
Finally 16, you had a party
Eigentlich wollt ich gar nicht hingehen
I didn't really want to go
Du schreibst, wo ich bleib, ich würd dich wirklich gern sehen
You texted me, where are you, I'd really like to see you
Auf meinem Nokia 3310
On my Nokia 3310
Bacardi Breezer, Engtanz zu Weezer
Bacardi Breezer, slow dance to Weezer
Dann sind alle gegangen, bis wir nur noch waren
Then everyone left until there were only two
Wie fang ich an? Fang ich an? Fangen wir beide was an?
Where do I start? Do I start? Do we both start something?
Und wenn du lachst, was mach ich dann?
And if you laugh, what do I do then?
Du und ich haben uns so gut gekannt
You and I knew each other so well
Doch die großen Sätze fing keiner an
But neither of us started the big sentences
Ich hab mich nie getraut, und du dich auch nicht
I never dared, and neither did you
Doch heute ruf ich an, ich trau mich
But today I'm calling, I dare
Heute ruf ich an, ich trau mich
Today I'm calling, I dare
Heute ruf ich an, ich trau mich
Today I'm calling, I dare
Bacardi Breezer, Engtanz zu Weezer
Bacardi Breezer, slow dance to Weezer
Heute ruf ich an, ich trau mich
Today I'm calling, I dare
Du und ich haben uns so gut gekannt
You and I knew each other so well
Doch die großen Sätze fing keiner an
But neither of us started the big sentences
Ich hab mich nie getraut, und du dich auch nicht
I never dared, and neither did you
Doch heute ruf ich an, ich trau mich
But today I'm calling, I dare
Heute ruf ich an, ich trau mich
Today I'm calling, I dare
Heute ruf ich an, ich trau mich
Today I'm calling, I dare





Writer(s): Sophia Poppensieker, Ole Specht, Isabel Poppensieker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.